英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

各州正在采取多種方法來(lái)對(duì)付冠狀病毒

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年03月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
States Are Taking Many Approaches To The Coronavirus

各州正在采取多種方法來(lái)對(duì)付冠狀病毒

As the coronavirus has spread to every state and the District of Columbia, state and local governments are taking a range of escalating steps to try to stop the spread.

隨著冠狀病毒蔓延到每個(gè)州和哥倫比亞特區(qū),州和地方政府正在采取一系列逐步升級(jí)的措施試圖阻止傳播。

A number of state leaders have issued sweeping restrictions, including stay-at-home orders.

許多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人已經(jīng)發(fā)布了廣泛的限制措施,其中包括“在家辦公”的命令。

Others have issued directives focusing on counties in which cases are thought to be spreading through communities.

其他一些機(jī)構(gòu)則發(fā)布了針對(duì)縣的指令,認(rèn)為這些縣的病例正通過(guò)社區(qū)傳播。

各州正在采取多種方法來(lái)對(duì)付冠狀病毒

The measures taken show how the coronavirus has affected the many institutions of daily life, including schools, businesses, hospitals, nursing homes and prisons.

所采取的措施表明了冠狀病毒如何影響許多日常生活機(jī)構(gòu),包括學(xué)校、企業(yè)、醫(yī)院、養(yǎng)老院和監(jiān)獄。

Here's a look at how leaders in each state and the District have been trying to contain the highly contagious disease in recent days:

讓我們來(lái)看看各州和該地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人最近幾天是如何努力控制這種高傳染性疾病的:

Alabama

阿拉巴馬州

Gov. Kay Ivey has prohibited all non-work gatherings of 25 persons or more – or any non-work gathering that cannot keep a 6-foot distance between people.

州長(zhǎng)凱·艾維禁止所有25人或以上的非工作性質(zhì)的集會(huì),也禁止任何不能保持6英尺距離的非工作性質(zhì)的集會(huì)。

Restaurants and bars are open for takeout or delivery only.

餐廳和酒吧只開(kāi)放外賣(mài)或送貨。

Elective dental and medical procedures are delayed.

擇期牙科和醫(yī)療程序被推遲。

All Alabama public schools are closed until at least April 6.

阿拉巴馬州的所有公立學(xué)校至少要關(guān)閉到4月6日。

Alaska

阿拉斯加

Gov. Mike Dunleavy ordered that restaurants and bars be open for pickup or delivery only.

該州州長(zhǎng)邁克·鄧?yán)S下令,餐館和酒吧只接受自取或配送。

Anyone arriving in Alaska has been ordered to self-quarantine for 14 days and fill out a "mandatory Travel Declaration Form."

任何抵達(dá)阿拉斯加的人都被要求進(jìn)行為期14天的自我隔離,并填寫(xiě)一份“強(qiáng)制旅行申報(bào)單”。

State authorities are prohibiting gatherings of more than 10 people and requiring that businesses and gatherings shut down if individuals are within 6 feet of each other.

州當(dāng)局禁止10人以上的集會(huì),并要求如果個(gè)人距離不足6英尺,企業(yè)和集會(huì)必須關(guān)閉。

Public and private schools are suspended until at least May 1.

公立和私立學(xué)校停課至少到5月1日。

Arizona

亞利桑那州

Gov. Doug Ducey says that in counties with confirmed coronavirus cases, restaurants must provide dine-out options only and bars must close. Movie theaters and gyms in those counties are also ordered to close.

州長(zhǎng)道格·杜西說(shuō),在確診有冠狀病毒病例的縣,餐館必須只提供外帶的選擇,酒吧必須關(guān)閉。這些縣的電影院和健身房也被勒令關(guān)閉。

各州正在采取多種方法來(lái)對(duì)付冠狀病毒

Ducey halted all elective surgeries in the state.

杜西停止了該州所有的選擇性手術(shù)。

Arizona schools are suspended until at least March 27.

亞利桑那州的學(xué)校至少要停課到3月27日。

Arkansas

阿肯色州

Gov. Asa Hutchinson issued an executive order to "fully leverage telehealth" in the state, and loosened regulations to help patients access therapists over the phone.

州長(zhǎng)阿薩·哈欽森發(fā)布了一項(xiàng)行政命令,要求該州“充分利用遠(yuǎn)程醫(yī)療”,并放松了監(jiān)管,以幫助患者通過(guò)電話聯(lián)系治療師。

Hutchinson calls for business owners to encourage employees to protect their own health, encourage remote work and avoid meetings in "close proximity."

哈欽森呼吁企業(yè)主鼓勵(lì)員工保護(hù)自己的健康,鼓勵(lì)遠(yuǎn)程工作,避免“近距離”開(kāi)會(huì)。

Arkansas public schools will be closed to on-site classes through April 17.

阿肯色州的公立學(xué)校將在4月17日前停課。

California

加州

Gov. Gavin Newsom issued an order mandating that individuals must stay home, except for activity "needed to maintain continuity of operation of the federal critical infrastructure sectors, critical government services, schools, childcare, and construction." Essential services will remain open, such as grocery stores and pharmacies.

加文·紐森州長(zhǎng)發(fā)布命令,要求個(gè)人必須待在家里,但“維持聯(lián)邦關(guān)鍵基礎(chǔ)設(shè)施部門(mén)、關(guān)鍵政府服務(wù)、學(xué)校、兒童保育和建筑運(yùn)營(yíng)連續(xù)性所需的活動(dòng)”除外?;痉?wù)將繼續(xù)開(kāi)放,如雜貨店和藥店。

Nonessential medical care and elective procedures must be rescheduled.

非必要的醫(yī)療護(hù)理和選擇性手術(shù)必須重新安排。

With some exceptions, people are not allowed to visit family members in hospitals or nursing homes.

除了一些例外,人們不允許去醫(yī)院或療養(yǎng)院看望家人。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市逸居城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦