by Robert Burns
Chorus
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne!
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine,
And we'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne!
We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine,
But we've wander'd monie a weary fit,
Sin' auld lang syne.
We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar'd,
Sin' auld lang syne.
And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine;
And we'll tak a right guid-willie waught,
For auld lang syne.
往昔的時(shí)光
(合唱)為了往昔的時(shí)光,老朋友
為了往昔的時(shí)光,
再干一杯友情的酒,
為了往昔的時(shí)光。
老朋友哪能遺忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遺忘,
還有往昔的時(shí)光?
你來(lái)痛飲一大杯,
我也買(mǎi)酒來(lái)相陪。
干一杯友情的酒又何妨?
為了往昔的時(shí)光。
我們?cè)塾紊綅彛?/p>
到處將野花拜訪。
但以后走上疲憊的旅程,
逝去了往昔的時(shí)光!
我們?cè)嗄_ 過(guò)河流,
水聲笑語(yǔ)里將時(shí)間忘。
如今大海的怒濤把我們隔開(kāi),
逝去了往昔的時(shí)光!
忠實(shí)的朋友,伸出你的手,
讓我們握手聚一堂。
再來(lái)痛飲一杯歡樂(lè)酒,
為了往昔的時(shí)光I