英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 淚珠閣定空相覷

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年05月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: TREADING ON GRASS

踏莎行

My thoughts waft like gossemer light;

情似游絲,

You’ll go off as willow down flies.

人如飛絮,

In vain we gaze at each other with tearful eyes.

淚珠閣定空相覷。

Thousands of willow twigs hang low by riverside,

一溪煙柳萬(wàn)絲垂,

But none of them can stop your orchid boat on the tide.

無(wú)因系得蘭舟住。

Past setting sun wild geese in flight,

雁過(guò)斜陽(yáng),

On mist-veiled isle grass lost to sight,

草迷煙渚,

It looks like a boundless ocean of grief and sorrow.

如今已是愁無(wú)數(shù)。

But now do not think of what I shall do tomorrow!

明朝且做莫思量,

Alas! how can I pass this endless lonely night.

如何過(guò)得今宵去!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市融科金色時(shí)代二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦