英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|白居易-《大林寺桃花》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《大林寺桃花》是唐代詩(shī)人白居易于元和十二年(817年)初夏在江州(今九江)廬山上大林寺時(shí)即景吟成的一首七絕。此詩(shī)說(shuō)初夏四月作者來(lái)到大林寺,此時(shí)山下芳菲已盡,而不期在山寺中遇上了一片剛剛盛開的桃花。詩(shī)中寫出了作者觸目所見的感受,突出地展示了發(fā)現(xiàn)的驚訝與意外的欣喜。全詩(shī)把春光描寫得生動(dòng)具體,天真可愛(ài),活靈活現(xiàn);立意新穎,構(gòu)思巧妙,趣味橫生,是唐人絕句中一首珍品。

《大林寺桃花》 白居易

人間四月芳菲盡,
山寺桃花始盛開。
長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,
不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。

Peach Blossoms in DaLin Temple
Bai Juyi

April in the human world and all the flowery scents fade,
Peach blossoms in the mountain temple just start to bloom.
Often lament the whereabouts of spring when she retires,
No idea she could have wound up at this site.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思益陽(yáng)市金湖灣(金融路12號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦