英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李嘉佑-《竹樓》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《竹樓》是唐代詩人李嘉祐創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩通過描寫竹樓的安適和樓主的行動來達一種拋卻紅塵仕宦、鐘情獨自隱居的情懷和閑適自得的生活態(tài)度。首句概括竹樓的主人的閑散,次句通過取竹建樓的行動具體描寫樓主的“閑”,第三句通過反襯手法寫出竹樓的舒適涼爽,末句寫主人在竹樓中的閑適生活。全詩意蘊豐美,耐人尋味。

《竹樓》 李嘉佑

傲吏身閑笑五侯,西江取竹起高樓。
南風不用蒲葵扇,紗帽閑眠對水鷗。

Banboo Cottage
Li Jiayou

A proud official may lauth at a lord at leisure;
I build with riverside bamboo a cot with pleasure.
Needless of palm leaf fan when blows the southern breeze;
My hat doffed, like a floating gull I sleep with ease.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市高橋陽光英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦