A Former Doctor Killed 300 Patients
London: The British government says a former doctor may have killed 300 people. Harold Shipman has already been found guilty of killing 15 older patients with deadly amounts of the drug heroin【海洛因】. He was sentenced to life in prison. British officials now say Shipman had 300 more patients die than did other doctors in the same area. The investigation(1) centered on the period between 1974 and 1998. The findings could lead to new trials.
聽(tīng)音瓶頸詞匯
1. investigation []n.調(diào)查
聽(tīng)音高級(jí)短語(yǔ)
center on 圍繞;以…為中心
lead to 導(dǎo)致
聽(tīng)音超級(jí)句型
…has already been found guilty of…
…已經(jīng)證實(shí)有…罪。
He was sentenced to…
他被宣判…
The investigation centered on the period between...and....
調(diào)查圍繞…到…期間展開(kāi)。
一醫(yī)生 殺死 300名病人
倫敦消息:英國(guó)政府表示一名醫(yī)生大概殺死了300個(gè)人。Harold Shipman 已經(jīng)證實(shí)有罪,他因?yàn)槭褂眠^(guò)量的海洛因而招致15名老年病人的死亡。他被判終身監(jiān)禁。英國(guó)官員說(shuō)Shipman害死的病人比其它同地區(qū)的醫(yī)生多出300個(gè)。調(diào)查圍繞1974年到1998年期間展開(kāi)。新的發(fā)現(xiàn)將導(dǎo)致新的審訊。