A MONKEY perched upon a lofty tree saw some Fishermen casting their nets into a river, and narrowly watched their proceedings. The Fishermen after a while gave up fishing, and on going home to dinner left their nets upon the bank. The Monkey, who is the most imitative of animals, descended from the treetop and endeavored to do as they had done. Having handled the net, he threw it into the river, but became tangled in the meshes and drowned. With his last breath he said to himself, "I am rightly served; for what business had I who had never handled a net to try and catch fish?'
有只猴子坐在一棵大樹上,看見漁夫在河里撒網(wǎng),便仔細(xì)看他們的動(dòng)作。一會(huì)兒,漁夫 們收起了網(wǎng),吃飯去了。猴子便連忙從樹上爬下來(lái),想要去模仿漁夫捕魚。但他一拿起網(wǎng),反把自己套住了,差一點(diǎn)被淹死。猴子自言自語(yǔ)地說(shuō):“我真是活該!我沒(méi)有學(xué)會(huì)撒網(wǎng),還 抓什么魚呢?”
這故事說(shuō)明,不要不假思索地模仿不適合自己的行為。