例如:At this point in time,we should pull together for our goal. (現(xiàn)在我們應(yīng)該為我們的目標(biāo)團(tuán)結(jié)一致)這句話中“At this point in time”表示“現(xiàn)在”,我們完全可以用now來代替。
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office. (他通常喜歡騎單車到辦公室)。很簡單的一句話,完全可以寫成 He usually likes to ride bike to the office。
平時(shí)我們所說的用詞多樣化和地道并不是體現(xiàn)在這些時(shí)間副詞或者是完全可以簡化的啰嗦句型上,而是指實(shí)用性極強(qiáng)的詞如動詞和形容詞,比如:
Original:Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be kind。
Revised: Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be considerate。
add,kind表達(dá)的含義都比較寬泛。 add可以指數(shù)量上的增加,也可以指程度的加強(qiáng),對于“豐富經(jīng)驗(yàn)、增加知識”這個意思,用enrich會使表達(dá)更準(zhǔn)確。 kind從字面意義上講是“好的、善良的”,用kind來形容人無法具體地表現(xiàn)出一個人的性格特征到底怎樣,原句中是想表達(dá)“考慮周到、體貼入微”的特點(diǎn),要準(zhǔn)確表達(dá)這個含義應(yīng)選擇considerate。
準(zhǔn)確則是我們在雅思寫作的過程當(dāng)中需要掌握的另外一個技巧。我們常見的一些累贅用詞表現(xiàn)在句意的理解上,比如:He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年經(jīng)商的經(jīng)驗(yàn))actual是多余的,因?yàn)閑xperience已經(jīng)有actual的意味了。
We assembled(together) all the parts for our radio. (我們裝好收音機(jī)的零件)assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。“平等相處原則”的意思是行文不出現(xiàn)明顯的帶歧視或偏見的字眼,包括男女性別,也要避免區(qū)別,以示“平等”。例如:
Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful. (許多商人覺得工作壓力很大) 這句話寫 businessmen或是businesswomen都是不妥當(dāng)?shù)?,可以改?business people或 business executives或business managers就可以包括男女了。