VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第110篇

美國之音之流行美語to tick someone off / get lost

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Popular American # 110

to tick someone off

get lost


Larry和李華正在圖書館里看書,在他們旁邊有個學生在用手機打電話。今天李華會學到兩個常用語:to tick someone off和get lost.

(Someone talking on the phone loudly)

LL: It really ticks me off when people talk so loudly in the library.  Don't they realize that other people are trying to study?

LH:  就是嘛,在圖書館里這么大聲說話,真討厭!Hey,Larry, 你說tick me off,那是什么意思???

LL:  That person ticks me off means he irritates me. To tick someone off is to annoy or irritate someone. 

LH:  噢,to tick someone off就是惹人生氣,讓人討厭的意思。沒錯!那家伙說話這么大聲害我不能專心看書。Larry,我們是不是該跟他說說呢?

LL:  No, that's okay.  I think he's leaving now anyway.  Thank God.  Besides, that would be a rude thing to say to someone's face.

LH:  對噢,當眾要他小聲點似乎也太厲害,不夠禮貌。你看他走了,謝天謝地。Larry,你知道還有什么事tick me off , 惹我生氣嗎?

LL: What ticks you off, Li Hua?

LH: 哼!Smith 教授在假期里給我們安排這么多作業(yè),真是氣人!這樣我們根本沒有機會好好休息嘛!

LL:  Yeah, that ticks me off, too, but there's nothing we can do about it.  What else ticks you off?

LH:  說的也是,我啊再抱怨,作業(yè)還是得做。嗯,還有什么事讓我生氣的?。繉α?,我那同屋常常三更半夜才回家,每次都把我吵醒,我一生氣就怎么也睡不著了!

LL: No wonder you look so tired lately.  You should really talk to your roommate about that.  You need to sleep.

LH:  我看起來很累的樣子,是不是?哎呀,真糟糕。我是該跟她好好談談,可是這種事情真的很難開口嘛!

LL:  You can just very politely tell her that it really ticks you off when she comes home so late and ask her to try and be more quiet.

LH: 很禮貌地告訴她她那么晚回來讓我生氣?讓她小聲一點?唉,我得好好想想該怎么說才不讓她生氣。I don't want to tick her off.

******

LL:  Hey, Li Hua, you're still looking really tired today.  Didn't you talk to your roommate?

LH: 唉,別提了,我和我同屋說了啊!可是她叫我get lost。嗯,Larry,get lost是什么意思?。?/p>

LL:  That's so rude!  "Get lost" is a rude way of telling someone to leave.  She told you in a very rude way to leave her alone.

LH:  哎喲,昨天她說的時候是很不高興的樣子,但是我當時不懂什么是get lost。 哼,原來是叫我走開,別煩她的意思。這可真是粗魯。那我現(xiàn)在該怎么辦呢?

LL: Next time she comes home at 2 am, I would tell her to get lost and find somewhere else to sleep.

LH:  下次她再晚回家,你讓我也對她說get lost, 叫她到別處睡去。那怎么行哪?

LL: I know, but she deserves it. Maybe you can look for another roommate.  She doesn't sound like a nice person to live with.

LH:  嗯!你說得沒錯。等我找到一個新的同屋就把她給踢出去。到那時,我就可以對她說get lost!

LL:  That's right.  I'm sure you'll tick her off.

LH:  她要生氣,那真是活該了。嗨, 對了,Larry, 我們剛才應該對那個打電話的人說get lost,對不對?

LL:  We could, but that would be kind of rude.  Try not to use "get lost" too much unless you are kidding with someone.

LH:   噢,開玩笑的時候也可以說。OK, Larry, get lost!

今天李華學到兩個常用語。一個是:to tick someone off, 意思是惹人生氣,討人厭。李華學到的另一個常用語是get lost。意思是叫人走開,別來煩我的意思。這是一種非常粗魯?shù)恼f法。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市堯石二村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦