英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 上海世博 >  內(nèi)容

火熱世博會(huì) 土耳其冰淇淋送冰爽

所屬教程:上海世博

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
編輯點(diǎn)評(píng):游客在土耳其館可以品嘗土耳其的特色硬冰淇淋,土耳其館內(nèi)的冰激凌熱銷(xiāo),制作土耳其冰激凌的工作人員會(huì)為購(gòu)買(mǎi)冰激凌的顧客表演有趣的節(jié)目,冰激凌就是表演用的道具。
As the summer temperatures keep climbing, visitors to the Shanghai World Expo are finding a terrific retreat at icecream stands found at various pavilions. Let's see how the sweet treat with all its different flavors is bringing cool comfort to Expo crowds.

隨著夏季氣溫不斷攀升,上海世博會(huì)各展館的冷飲攤成了游客們的好去處。一起去看看這些不同口味的甜品是怎樣為世博游客們帶來(lái)涼爽的享受的吧。

The hottest icecream stand is at the Turkish Pavilion. Turkey's icecream is hailed as the world's thickest. When stretched, it can be compared with western China's Lanzhou noodles. And the venders don't simply serve it. First, they perform tricks before finally landing the icecream onto your paper tray.

土耳其館的冰淇淋攤最受歡迎。土耳其的冰淇淋被譽(yù)為世界最濃的,若是拉長(zhǎng)的話,可以與中國(guó)的蘭州拉面一較高下。服務(wù)員并不是簡(jiǎn)單地把冰淇淋賣(mài)給游客-在把冰淇淋裝到你的紙杯之前,他們要耍個(gè)小花樣。

 

A customer said, "I come here simply for the icecream."

 
一位顧客說(shuō),“我來(lái)這(世博園)只是為了嘗嘗土耳其的冰淇淋。”


Sold to eat here or to go, the Turkish icecream vendor can sell 3-to-4-thousand servings a day, costing 25 yuan each.

買(mǎi)了冰淇淋的游客可以在那里吃,也可以帶走。每天,土耳其冰淇淋的賣(mài)主都能賣(mài)出3000-4000份,每份賣(mài)25元。


Assorted icecreams can be also found in other European pavilion areas, such as in Greece, The Netherlands, and Belgium pavilions.

在其他的歐洲展館區(qū)域,如希臘館,荷蘭館,比利時(shí)館等,也都可以買(mǎi)到各式各樣的冰淇淋。


Meanwhile, the Japan Industry Pavilion in the Puxi area is rolling out a new brand of icecream. It has a bit of soy sauce added in.


同時(shí),在浦西的日本產(chǎn)業(yè)館也推出了一種加入了些醬油的新款冰淇淋。


A vendor said, "It bears a unique flavor, not very salty, and not very sweet either."


一名服務(wù)生說(shuō),“這種冰淇淋風(fēng)味獨(dú)特,不是很咸,也不是很甜。”

Also sold here is tea flavored icecream, which is popular in Japan.


在日本流行的茶味冰淇淋在此也有銷(xiāo)售。


At the World Expo, you never run out of things to see, hear, and taste. Now, icecreams are the new attractions on the list during the sizzling weather.


在世博,你有看不完,聽(tīng)不完,嘗不完的東西。現(xiàn)在,在酷熱的天氣里,冰淇淋在吸引游客方面異軍突起,榜上有名。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上饒市銀海御廷(博士大道5號(hào)附39號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦