VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第282篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 282 - fair shake / fair-weather friend / fair-h

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson282.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

很多學(xué)英語(yǔ)的人都說(shuō),最難的就是一個(gè)看來(lái)簡(jiǎn)單的詞可以有各種各樣的含意。而當(dāng)這個(gè)詞再組成不同習(xí)慣用語(yǔ)的時(shí)候,那就更難上加難了。我們今天要講的就是這樣一個(gè)詞:fair。Fair這個(gè)詞常常解釋“公平的”,或者“光明正大的”。

我們要講的第一個(gè)由fair組成的習(xí)慣用語(yǔ)就帶有這個(gè)意思。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:fair shake。剛才說(shuō)過(guò)fair這個(gè)詞的意思常常是“公平正當(dāng)?shù)?rdquo;。那么fair shake,是什么意思呢?這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)很可能出自于擲骰子賭博。賭友中的一個(gè)把骰子放在杯子里或者掌心中搖晃,然后把骰子擲向桌面比點(diǎn)數(shù)。擲骰子賭博的作弊辦法五花八門。老練的賭徒都會(huì)提防搖骰子的人做手腳,一定要他正正當(dāng)當(dāng)?shù)負(fù)u骰子。也就是fair shake。接下來(lái)我們要聽一個(gè)例子,講的是美國(guó)大選總統(tǒng)候選人的辯論。

例句1: The candidates get a fair shake during the debates. They take turns being asked questions and have the same amount of time to answer and to make a final statement at the end.

這段話說(shuō)的是:辯論中候選人得到公平待遇,他們輪流被提問,并且有同樣長(zhǎng)短的時(shí)間回答問題,以及在最后作總結(jié)性陳述。

可見fair shake在這兒意思就是“公平待遇”或者“均等機(jī)會(huì)”。

******

你如果聽英文天氣預(yù)報(bào)的話,往往會(huì)聽到fair這個(gè)詞。它的意思是“晴朗的”當(dāng)然fair weather就是“好天”。而這組成了我們今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ):fair-weather friend。Fair-weather friend意思是不是“天好時(shí)候的朋友”呢?從字面看來(lái)似乎不錯(cuò),但是正如我們以前一再提到的那樣,不能光從字面意義來(lái)理解一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。我想通過(guò)下面這段話你能體會(huì)fair-weather friend這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。

例句3: When Joe was rich, everybody in town was his best friend. But after he lost his money, most of them turned out to be fair-weather friends who pretended they didn't even know him.

這說(shuō)的是:在Joe富有的時(shí)候,鎮(zhèn)上的人都是他的親朋好友,但是好多人一到他窮了就都裝作不認(rèn)識(shí)他了。這些人原來(lái)都是酒肉朋友。

從這段話可以看出fair-weather friend是指那種在順利的日子里跟你稱兄道弟,但是一旦你陷入困境卻六親不認(rèn)的人。換句話說(shuō)就是“只會(huì)同安樂卻不能共患難的人”。所以有人說(shuō),患難的一大好處是教會(huì)你認(rèn)識(shí)真正的朋友。

******

Fair這個(gè)詞還可以用來(lái)形容“金發(fā)碧眼”的外貌,有時(shí)也有“漂亮俊美”的意思。我們今天要學(xué)的最后一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:fair-haired boy。Fair-haired boy這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)從字面看來(lái)一定是個(gè)年輕人,也許還是個(gè)漂亮的金發(fā)小伙子吧?究竟是不是這個(gè)意思呢?請(qǐng)你從下面這段話里好好體會(huì)。

例句4: That young guy in the nice private office isn't as good as a lot of other people in the place. But he's the fair-haired boy, because he's the owner's nephew.

這段話說(shuō)的是:那個(gè)年輕人有漂亮的私人辦公室,但是他并不如這兒的很多人強(qiáng),然而因?yàn)樗抢习宓闹蹲?,所以得到額外的關(guān)顧。

這段話里可以聽出fair-haired boy意思不是金發(fā)小伙子,而是一個(gè)得到上級(jí)垂青的年輕人,但是他靠的不是真材實(shí)學(xué),所以就難免引起他人的惱恨。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市戲樓胡同小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦