蘇明,這兩天可把我累壞了。你做了什么會(huì)累成這個(gè)樣子呀?我正在加緊訓(xùn)練,準(zhǔn)備參加下個(gè)月的馬拉松比賽。就是那每年一次的42公里馬拉松?是啊,我以前每個(gè)星期跑3次,每次5公里,現(xiàn)在每天都要跑10公里。
10 公里?我看你有點(diǎn)不自量力,就像一個(gè)美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)說(shuō)的:bite off more than one can chew。Bite就是咬;chew是嚼,如果一口咬得太多,那就嚼不了了。所以Bite off more than one can chew,也就是不自量力。
下面我們來(lái)聽一個(gè)例句。這是一個(gè)爸爸在提醒他兒子,要是他參加學(xué)校的美式足球隊(duì),那會(huì)占用很多時(shí)間。
例句-1:Listen son, you have a lot of responsibilities already. Are you sure you can manage football and your studies and your job? Be careful you don't bite off more than you can chew.
這爸爸說(shuō):兒子,聽著,你已經(jīng)有許多事情要做的。現(xiàn)在你要參加學(xué)校的美式足球隊(duì),你還要學(xué)習(xí),再加上打工,你肯定能安排好那么多事嗎?你得小心,不要不自量力。
******
蘇明,我肯定你不知道to bite off more than one can chew這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出處。那到是,我真的不知道。美國(guó)棒球比賽時(shí),有的運(yùn)動(dòng)員嘴里嚼著東西,然后吐到地上。我知道,他們嚼的是一種煙草。這跟bite off more than you can chew有什么關(guān)系呀?有關(guān)系。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是在19世紀(jì)末期出現(xiàn)的。當(dāng)時(shí)的意思就是提醒運(yùn)動(dòng)員不要把嘴里塞滿了煙草,以免嚼起來(lái)不舒服。原來(lái)如此。有的棒球運(yùn)動(dòng)員和有些農(nóng)民現(xiàn)在還有嚼煙草的習(xí)慣,只是不像以前那么常見了。
******
下面我們?cè)賮?lái)聽一個(gè)例句。這是講一個(gè)人在說(shuō)他學(xué)滑雪的經(jīng)歷。他剛剛學(xué)會(huì)滑雪就從很陡的山坡上往下滑, 結(jié)果受了傷。
例句-2:Instead of waiting till I was more experienced, I went down the most difficult hill! Instead of being cautious, I bit off more than I could chew. On my way down, I lost control almost immediately and slammed into a tree and got injured.
這個(gè)人說(shuō):我在沒有足夠經(jīng)驗(yàn)的情況下就從那最難滑的山坡上滑下來(lái)! 我本應(yīng)小心謹(jǐn)慎,但是我不自量力。下坡的時(shí)候,我?guī)缀趿⒓词タ刂?,結(jié)果撞到一棵樹上受了傷。
******
蘇明,除了練馬拉松練得我腿疼以外, 我的牙也疼得要命。可我就是怕去看牙醫(yī)。 牙痛不去看醫(yī)生只會(huì)越來(lái)越嚴(yán)重的。我看你還是去看牙醫(yī)。你說(shuō)的對(duì),看來(lái)我真得咬緊牙關(guān)去治一下。對(duì),就像一個(gè)美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)說(shuō)的: to bite the bullet. Bullet就是子彈。Bite the bullet的字面意思就是:咬住子彈。作為習(xí)慣用語(yǔ),bite the bullet就是咬緊牙關(guān)忍受痛苦,或是硬著頭皮做不愉快的事情。
下面讓我們來(lái)聽一個(gè)例句。這是一位官員在說(shuō),政府知道增加稅收是不得人心的,但是不得不這樣做。
例句-3:I know this is going to make us very unpopular with the voters, but we have no choice. There is no other way to pay for everything except to raise income taxes. We'll just have to bite the bullet.
這位官員說(shuō):我知道選民會(huì)因此而對(duì)我們不滿意,但是我們別無(wú)選擇。除了增收所得稅以外,我們沒有別的辦法來(lái)支付所有的開支。我們也只能這樣做了。
******
Bite the bullet這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)和打仗有關(guān)。據(jù)說(shuō)過去戰(zhàn)時(shí)治療傷員的時(shí)候沒有麻藥,只好讓他們咬著子彈,而且這個(gè)子彈還必須是鉛作的。為什么一定是鉛作的呢?鉛比較軟,傷員的牙齒不會(huì)受傷。如果是堅(jiān)硬的其他金屬,傷員的牙齒就可能被咬碎呀。原來(lái)是這個(gè)原因。讓我們?cè)賮?lái)聽一個(gè)例句。這是一個(gè)想和妻子分手的人在訴說(shuō)他心里的痛苦。
例句-4:It's so difficult to break up with someone you care about, but our relationship is just getting worse. Telling her is going to be painful but I'm just going to have to bite the bullet.
這個(gè)人說(shuō):要跟一個(gè)你很關(guān)懷的人分手是很困難的, 但是我們的關(guān)系越來(lái)越壞。告訴她我的想法是會(huì)非常痛苦的, 但我也只能硬著頭皮這么做了。