Jana Kramer Reveals She Dated Chris Evans—But It Ended After This “Embarrassing” Bathroom Moment
賈娜·克萊默 (Jana Kramer) 透露她曾與克里斯·埃文斯 (Chris Evans) 約會(huì)——但在這個(gè)“令人尷尬”的浴室時(shí)刻后結(jié)束了
On the most recent episode of her podcast Whine Down with Jana Kramer, the star admitted she "went on a few dates" with Chris Evans but is "still mortified" about how things ended.
在她播客的最新一集中與賈娜·克萊默 (Jana Kramer) 一起抱怨時(shí),這位明星承認(rèn)她“有過(guò)幾次約會(huì)” ”與克里斯·埃文斯 (Chris Evans) 在一起,但對(duì)事情的結(jié)局“仍然感到羞愧”。
Breakups stink, just ask Jana Kramer.
分手很糟糕,問(wèn)問(wèn)賈娜·克萊默 (Jana Kramer) 就知道了。
The singer revealed she once dated Chris Evans and confessed the cringe-worthy reason she thinks the romance fizzled. On her Whine Down with Jana Kramer podcast, Jana shared she "went on a few dates" with the Gray Man star more than a decade ago, long before the days of Instagram.
這位歌手透露她曾經(jīng)和克里斯埃文斯約會(huì)過(guò),并承認(rèn)了她認(rèn)為這段戀情失敗的令人畏縮的原因。在她的 Whine Down with Jana Kramer 播客中,Jana 分享了她在十多年前與這位灰人明星“約會(huì)過(guò)幾次”,遠(yuǎn)早于 Instagram 的時(shí)代。
"He wasn't Captain America, but he was like the heartthrob, cutie," she recalled on the Nov. 14 episode, saying it was around the time she was 26. "I can't remember how many dates it was. I just remember the last date."
“他不是美國(guó)隊(duì)長(zhǎng),但他就像萬(wàn)人迷,小可愛(ài),”她在 11 月 14 日的劇集中回憶道,當(dāng)時(shí)她 26 歲左右。“我不記得有多少次約會(huì)了。我只記得最后一次約會(huì)”
On that occasion, Jana said Chris invited her over to his house while he had some friends in town from Boston. She said that she headed over after eating some asparagus and later used the bathroom, which ended up being "so embarrassing."
在那一次,賈娜說(shuō)克里斯邀請(qǐng)她到他家做客,而他在鎮(zhèn)上有一些來(lái)自波士頓的朋友。她說(shuō)她吃完蘆筍就過(guò)去了,后來(lái)去洗手間,結(jié)果“太尷尬了”。配蘆筍尿,”她回憶道。 “那天晚上我們沒(méi)有聯(lián)系。他和他的朋友們熬夜了,然后 [在] 早上,我羞愧地走出了他的房子。”
"The last interaction that I remember is him going into the bathroom after I just went with asparagus pee," she remembered. "We didn't hook up that night. He stayed up late with his friends and then [in] the morning I did the asparagus walk of shame out of his house."
“我記得的最后一次互動(dòng)是他在我剛喝完蘆筍小便后走進(jìn)浴室,”她回憶道。 “那天晚上我們沒(méi)有聯(lián)系。他和他的朋友們熬夜了,然后 [在] 早上,我羞愧地走出了他的房子。”
The One Tree Hill alum added, "I never heard from him again."
One Tree Hill 的校友補(bǔ)充說(shuō),“我再也沒(méi)有收到他的消息。”
According to Healthline, asparagusic acid in asparagus produces many sulfurous byproducts that give urine a rotten-like smell. The smell can be detected as early as 15 minutes after eating asparagus and may last up to 14 hours.
根據(jù) Healthline 的報(bào)道,蘆筍中的蘆筍酸會(huì)產(chǎn)生許多含硫副產(chǎn)品,使尿液散發(fā)出腐爛的氣味。最早在吃蘆筍后 15 分鐘就能聞到這種氣味,最長(zhǎng)可達(dá) 14 小時(shí)。
Jana's confession comes one week after Chris was named People's Sexiest Man Alive 2022. A few days later, the 41-year-old seemingly confirmed his romance with actress Alba Baptista, stepping out together hand-in-hand in New York City on Nov. 11.
在克里斯被評(píng)為 2022 年全球最性感男人一周后,賈娜坦白了自己的名字。幾天后, 11 月 11 日,這位 41 歲的年輕人似乎證實(shí)了他與女演員阿爾巴·巴普蒂斯塔 (Alba Baptista) 的戀情,并在紐約市攜手共進(jìn)。
Although he didn't discuss the relationship in his cover interview with the magazine, Chris—who previously dated Jessica Biel, Jenny Slate and Minka Kelly—said he's looking forward to marriage and fatherhood, at least one day.
雖然他沒(méi)有在接受該雜志的封面采訪時(shí)討論這段關(guān)系,但曾與杰西卡·貝爾、珍妮·斯萊特和明卡·凱利約會(huì)過(guò)的克里斯表示,他期待著結(jié)婚和父親身份,至少有一天。
"That's absolutely something I want," he told People, while remaining private on whom with. "Some things you want just for you, or just for my family and my friends."
“這絕對(duì)是我想要的東西,”他告訴人們,同時(shí)對(duì)與誰(shuí)保持私密。 “有些東西只是為了你自己,或者只是為了我的家人和朋友。”