英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 2010南非世界杯 > 足球明星 >  內(nèi)容

世界杯球員個(gè)性發(fā)型大比拼

所屬教程:足球明星

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The shaggymanes and bushy moustaches of soccer days past have been replaced by bleached beards, "city boy" cropsand headbands at the World Cup in South Africa.

  在本屆南非世界杯的賽場(chǎng)上,你再也看不見(jiàn)球員們蓬亂的頭發(fā)和濃密的胡須,取而代之的是白胡子、“潮男”短發(fā)和束發(fā)帶。

  Players’ hairdos are a perennialtalking point at soccer's biggest spectacle and players face razor-sharpscrutiny -- right down to their shaving routines.

  球員的發(fā)型一直是足球最大盛會(huì)世界杯上的一大看點(diǎn)。球員的外表受到人們的密切關(guān)注——甚至具體到他們是否應(yīng)該去刮胡子。

  Brazil's Robinho has been sporting a new-look beard at the tournament and bloggers back home have launched an online campaign urging the baby-faced forward to visit the barber's.

  本屆世界杯上巴西隊(duì)球員羅比尼奧留了一種新式胡須,而遠(yuǎn)在巴西國(guó)內(nèi),球迷們則發(fā)起了一場(chǎng)網(wǎng)上運(yùn)動(dòng),他們?cè)诓┛椭写蠛暨@位長(zhǎng)著張娃娃臉的前鋒趕快把胡子剃掉。

  "Ugly face, beautiful game -- God willing," Robinho, 26, told reporters last week, laughing off suggestions he grew the beard in a bid to frighten opponents. "I just forgot to shave," he said.

  26歲的羅比尼奧于上周接受采訪時(shí)說(shuō):“我不要風(fēng)度,只希望踢出漂亮的進(jìn)球。”他在被問(wèn)及留胡子是否是為了嚇倒對(duì)手時(shí)一笑置之,并稱(chēng):“我只是忘了刮了”。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市開(kāi)化路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦