英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

“卷福”之名由何而來(lái)?

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年02月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Curly Blessing

卷福

Benedict Cumberbatch is known as "Curly Blessing," or "juan fu."

本尼迪克特?康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)被稱作“卷福”。

In Mandarin, "juan" means curly, referring to Cumberbatch's curly hairstyle in his role as SherlockHolmes.

在普通話中,“juan”意思是“卷曲(curly)”,意指康伯巴奇扮演的夏洛克?福爾摩斯的卷發(fā)造型。

"Fu" means happiness, fortune, or blessing -- and it's the first part of the Chinese name forSherlock Holmes.

“fu”意為幸福、財(cái)富和祝福——同時(shí)它也是夏洛克?福爾摩斯中文譯音的第一個(gè)字。

Put those two together, and you get something like "Curly Sherlock" or, more poetically, "CurlyBlessing."

將兩者結(jié)合起來(lái)看,就得出“卷卷的夏洛克(Curly Sherlock)”,或者更富有詩(shī)意的“卷卷的祝福”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市武夷綠洲三期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦