影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

驚悚懸疑大片:捉刀手精講之三

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁(yè):片段欣賞

第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ)

第三頁(yè):小小翻譯家

第四頁(yè):文化一瞥


 

1. sod: 討厭鬼,或者難辦的事情,麻煩的事。

2. Shangri-La in reverse:捉刀手在這里的意思是“這地方簡(jiǎn)直像個(gè)地獄”,Shangri-La香格里拉常用來(lái)形容幻想的世外桃源,Shangri-La in reverse則是對(duì)糟糕之處的形象說(shuō)法。

3. heavy sleeper:睡得沉,就是我們平時(shí)說(shuō)的“睡覺(jué)很死”。

4. under siege:被包圍,被封鎖,也用來(lái)形容一再遭到批評(píng)的,受…困擾的。

例如:The city was under siege. How could they helplessly wait for death?(兵臨城下,豈能束手待斃?)

5. run the gauntlet:受嚴(yán)厲譴責(zé),受夾道攻擊,這里指媒體的圍追堵截。

6. accomplice:同謀者,幫兇。阿米莉亞的意思是“現(xiàn)在我們是一根繩上的螞蚱”。

7. score:實(shí)情,真相。on that/this score就是指as far as that/this is concerned,就那個(gè)(或這個(gè))來(lái)說(shuō),在那個(gè)(或這個(gè))問(wèn)題上。

8. a hill of beans:微不足道,毫無(wú)價(jià)值,是一種非??谡Z(yǔ)化的表達(dá)。

9. genocide:種族滅絕,大屠殺。

10.sweeping:廣泛的,大規(guī)模的,亞當(dāng)•朗在這里是說(shuō)“太籠統(tǒng)”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市臨環(huán)苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦