英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

在日本生活久了返回母國會遇到反文化沖擊嗎

所屬教程:英語對話

瀏覽:

tingliketang

2023年03月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/在日本生活久了返回母國會遇到反文化沖擊嗎.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論反文化沖擊,
 
在日本生活久了返回母國會遇到反文化沖擊嗎
 
來聽今天的講解:

 
A: So, Michele, how long have you been living in Japan?
 
米歇爾,你在日本生活多長時間了?
 
B: Well, in total it's been almost four years now.
 
我在日本生活的時間加起來有四年了。
 
A: Four years. OK. That's about the same for me too.
 
四年。和我一樣。
 
B: Oh, yeah.
 
哦,好。
 
A: Do you feel like your totally used to it? Are you acculturated?
 
你覺得你已經(jīng)完全適應日本的生活了嗎?你適應這里的文化了嗎?
 
B: I think so. At times there are still some things that are a little bit difficult but for the most part, I don't have a culture shock anymore.
 
我想是的。不過有時也會遇到一些問題,不過大多數(shù)情況下,我已經(jīng)沒有文化沖擊了。
 
A: For example?
 
舉例來說呢?
 
B: Something that I still struggle with?
 
我仍會遇到的問題?
 
A: Yes.
 
對。
 
B: Well, there's still the language barrier because I'm still not fluent in Japanese so, like today I went to the bank and I was trying to do something that was a little out of the ordinary I guess I just had some trouble and I couldn't get it done.
 
現(xiàn)在還是有語言障礙,因為我的日語還不是太流利,就像今天我去銀行,我想可能我要辦的業(yè)務(wù)有些特殊,我遇到了一些麻煩,沒有辦成。
 
A: And you said you had gone back to the United States...
 
你說過你之前回過美國……
 
B: Canada.
 
加拿大。
 
A: I'm sorry. You had gone back to Canada and did you have kind of reverse culture shock when you went back?
 
抱歉。你之前回過加拿大,那你回去時有沒有遇到反文化沖擊?
 
B: Yes, I did actually. I... at that time, I had lived in Japan for about three years and I returned to Canada and I was so used to living in Japan and I guess I had to change my thinking and behaviors a little bit while I was in Japan so when I went back to Canada I felt like, "OK, now I have to change back."
 
有,我的確感受到了。我在日本生活了三年以后,回了一次加拿大,我已經(jīng)習慣日本的生活了,我在日本時要稍微改變我的想法和行為,而我回到加拿大以后,感覺我又要把習慣改回去了。
 
A: The first thing I noticed when I had gone back to the United States was in the grocery store, the supermarket, when I was buying my food the cashier would talk to me and ask me questions.
 
我感受到的第一個不同是,我回美國以后去超市買食物,結(jié)賬時收銀員會和我說話,問我些問題。
 
B: Right.
 
對。
 
A: And when I lived in Asia, the cashiers, they never talk to you, and it just threw me off. It threw me off guard. I was very surprised at how much just people you don't know will approach you and talk to you and ask you questions.
 
可是我在亞洲生活時,收銀員從來不會和我說話,所以這讓我有些吃驚,讓我頗感意外。不認識的人主動接近我,和我說話并問我問題讓我感到很驚訝。
 
B: Right.
 
對。
 
A: Is it the same in Canada?
 
加拿大也是這樣嗎?
 
B: Yeah. Yeah. I think so. And I also noticed when I went back to Canada, especially I lived near Toronto, and there's people from a lot of different countries in Toronto, I've been so used to seeing only Japanese pieces, so it was a little bit shock to see so many different pieces again whenever I back to Canada.
 
對,也是這樣。另外我回加拿大的時候還注意到一個不同,我住在多倫多附近,多倫多有很多來自世界各地的人,我在日本時已經(jīng)習慣只看到日本的物品了,可是我回加拿大以后會因為看到那么多不同國家的東西而感到震驚。
 
A: And also, you're planning to move back soon again?
 
另外,你近期有回加拿大的計劃嗎?
 
B: Well, I'm going to go back Canada in the summer for my holidays but then I'll be back in Japan.
 
我計劃夏天回加拿大度假,然后會再回到日本。
 
A: Oh, I see. What do you think you'll miss most while you're gone?
 
哦,我明白了。你離開日本以后最想念的會是什么?
 
B: What will I miss about Japan?
 
我會想念日本的什么東西?
 
A: Yeah.
 
對。
 
B: I think I'll miss the food the most. I really love Japanese food.
 
我想我最想念的會是食物。我真的非常喜歡日本的食物。
 
A: That's exactly the same for me.
 
和我一樣。
 
B: Yeah.
 
對。
 
A: I'll miss my yakisoba.
 
我會想念我最喜歡的日式炒面。
 
B: And good sushi. Udon. I love udon.
 
還有好吃的壽司。烏冬面。我喜歡烏冬面。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市創(chuàng)意SOHO(嘉達路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦