今天的這段對話,在討論圣女貞德,
談?wù)勱P(guān)于圣女貞德的事跡,為什么她被捕時(shí)被宣稱是個(gè)巫婆
來聽今天的講解:
A: I'm looking for some materials about Joan of Arc, where might I find them?
我在查一些關(guān)于圣女貞德的資料,哪兒能找到呢?
B: I'll show you. Are you doing some research?
我指給你看吧。你在做研究嗎?
A: Yes, I'm writing a book about famous figures in history.
是的,我正在寫一本有關(guān)歷史上著名人物的書。
B: Well, Joan of Arc is certainly famous. She was the most famous fighting woman in European history.
嗯,圣女貞德的確很有名,她也是歐洲歷史上最著名的女英雄。
A: On the battlefield, she motivated her troops to drive the enemies from her homeland.
在戰(zhàn)場上,她激勵(lì)她的士兵們把敵人趕出國土。
B: Although she knew nothing about warfare, she claimed to be guided by visions of saints. Few people believed her and many thought she used sorcery.
雖然她不懂戰(zhàn)術(shù),但她聲稱受了圣徒的指引。很少有人相信她,很多人還認(rèn)為她使用了巫術(shù)。
A: Yes, that's why when she was captured, she was declared a witch and burnt at the stake I don't really believe she was a witch.
是的,這就是為什么她被捕時(shí)被宣稱是個(gè)巫婆,最后被燒死在火刑柱上的原因。我真的不相信她是個(gè)巫婆。
B: Maybe she was schizophrenic. She stared to hear voices and have visions at the age of 13.
她可能得了精神分裂癥,從13歲起她就開始幻聽、幻視。
A: Yes, I suppose so. Seeing things is a symptom of mental problems. These visions, there were of saints, weren't they?
是的,我也這么認(rèn)為。出現(xiàn)幻覺就是精神疾病的癥狀。這些幻影都是圣徒,對吧?
B: St. Michael, the captain-general of the armies of Heaven, and St. Catherine and St. Margaret who were both early Christian martyrs.
是的,圣米歇爾,他是天堂里軍隊(duì)的統(tǒng)帥。還有圣凱瑟琳和圣瑪格麗特,她們都是早期的基督教殉教者。
A: Well, nowadays Joan of Arc is a saint herself. I bet she never believed she would end up in such company.
哦,如今圣女貞德自己也成了一個(gè)圣徒。我敢說她從沒想過自己會(huì)加入這個(gè)行列。
B: I think all that she cared even considered the fact about was fighting for king and country, she probably never that many years later people would admire her and make her a saint.
我想她最關(guān)心的是為國千和國家而戰(zhàn).她可能從未料到很多年以后人們會(huì)贊美她,把她當(dāng)作圣人。
A: Around the time she was born, France was at war with the English. I guess she couldn't have been born at a better time!
在她出生前后的那段時(shí)間里,法國正與英國交戰(zhàn)。我想她生得正是時(shí)候。
B: This conflict was not really a war, it lasted for more than l00 years. That's why we call it "The Hundred Years War".
這次沖突并不是真正意義上的戰(zhàn)爭,它持續(xù)了一百多年,所以我們把它叫做“百年戰(zhàn)爭”’。
A: A hundred years is certainly a long time to be fighting. A victory here would have allowed the English a chance to control all of southern France.
打了一百年,時(shí)間的確不短。要是英國人勝了,他們就有機(jī)會(huì)控制整個(gè)法國南部,
B: Yes, but they were stopped by the French, who were led by a seventeen-year-old peasant girl-Joan.
是的,但是他們卻遭到法國軍人的阻擋,被一個(gè)17歲的法國農(nóng)村女孩貞德所率領(lǐng)的隊(duì)伍擊退。
A: It's hard to think that someone so young could have led an army. This particular battle took place in Orleans.
很難想象一個(gè)如此年輕的人可以帶領(lǐng)軍隊(duì)。這次特別的戰(zhàn)役發(fā)生在奧爾良。
B: Now Joan is known as "The Maid of Orleans".
如今,貞德也被稱為“奧爾良少女”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市百盛花苑(東區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群