The size of our pupils can give clues to our interest, emotions, attitudes, and thought processes.
If you’ve seen a magician tell which card someone picked from a deck, you’ve probably been amazed. Well, the pupils often open up when the magician picks the right card, so one of the tricks they use is to look at the person’s eyes.
The pupils tend to close in response to unpleasantness, and open in response to pleasure. For example, for those who find snakes loathsome, a picture of one will cause their pupils to close. For someone who likes snakes, the same picture will cause the pupils to open.
The same thing happens to people with strong political preferences. A conservative’s pupils will close when shown a picture of a liberal. The liberal has the same reaction when shown a picture of a conservative. Their pupils open when looking at a picture of someone of their own persuasion.
你的瞳孔出賣了你!
瞳孔大小能為我們了解自身興趣、情感、對事物的看法以及思維過程提供線索。
當(dāng)某人從一副紙牌中先抽出一張牌,再放回去,魔術(shù)師總能準(zhǔn)確指出是哪張,如果你曾看過此類表演,或許會為之驚嘆。當(dāng)魔術(shù)師挑到正確的紙牌時,抽牌人的瞳孔通常會張開,因此魔術(shù)師的訣竅之一就是盯著抽牌人的眼睛。
當(dāng)人感到不快時,瞳孔會縮小;愉快時,瞳孔會放大。例如,對那些憎惡蛇的人來說,一張蛇的圖片就能使他們的瞳孔縮小。對那些喜歡蛇的人來說,同樣的圖片能令瞳孔放大。
同樣的事也發(fā)生在有強烈政治偏好的人身上。當(dāng)看到自由黨人的照片時,保守黨人的瞳孔會縮小。當(dāng)看到保守黨人的照片時,自由黨人會產(chǎn)生同樣的反應(yīng)。當(dāng)看到與自己同派別人的照片時,他們的瞳孔都會放大。