188. It will help you cope with your own anxieties and provide a good model for your kids.
譯文
它有助于你克服焦慮情緒,同時也為你的孩子們樹立很好的榜樣。
點睛
本句是一個簡單句。其中provide與cope with并列;句中包含一個重點句型help sb. do sth.。
cope with意為“對付;應付”。如:
Inexperienced as she was, she could cope with the difficulties wonderfully well.
盡管她沒有經(jīng)驗,但她能很好地克服這些困難。
anxiety意為“焦慮;掛念”。如:
The doctor's report removed all their anxieties. 醫(yī)生的報告消除了他們的一切憂慮。
考點歸納
cope with與deal with都可以譯成“對付”,二者的區(qū)別在于:
cope with主要指處理棘手的情況。如:
Can you give me some advice to cope with this problem? 你能給我一些處理這個問題的建議嗎?
deal with既可指處理具體事情,也可指處理或解決具有抽象意義的問題。如:
He has learned to deal properly with all kinds of complicated situations. 他已學會正確地應對各種復雜局面。
此外,deal with還可以表達“關于;涉及;論及”的意思。如:
This book deals with an important issue. 這本書與一個重要事件有關。