譯文 與其說(shuō)這不過(guò)是小鎮(zhèn)上又一段令人對(duì)環(huán)保主義者表示抗議的怪異的插曲,還不如說(shuō),這出最新上演的戲劇性事件是在考驗(yàn)當(dāng)今的家長(zhǎng)們?nèi)绾卫斫怙L(fēng)險(xiǎn),我們?nèi)绾卧谶@個(gè)感覺(jué)日益危險(xiǎn)的世界上努力保護(hù)孩子的安全——無(wú)論我們是否有可能保護(hù)他們。
點(diǎn)睛 本句的主干是...this latest drama is a trial...。rather than引導(dǎo)的部分在句中作狀語(yǔ),其中that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句brought you protesting environmentalists修飾episode;for引導(dǎo)的介賓結(jié)構(gòu)對(duì)主句進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,兩個(gè)分別由how引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句充當(dāng)for的并列賓語(yǔ);破折號(hào)中whether引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句對(duì)how we try to keep our kids safe進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明;in what feels like an increasingly threatening world為地點(diǎn)狀語(yǔ)。
perceive意為“覺(jué)察;理解”。如:
I perceived that I could not make up my mind right now. 我發(fā)覺(jué)我不能立刻就下定決心。
考點(diǎn)歸納 then一詞十分常見(jiàn),除了出現(xiàn)在短語(yǔ)中,如:every now and then(有時(shí))、there and then(當(dāng)場(chǎng))、what then(下一步怎么辦)等,這個(gè)詞本身的用法還包括:
作副詞,指過(guò)去的時(shí)候意為“那時(shí);當(dāng)時(shí)”;指將來(lái)的時(shí)候意為“到那時(shí);屆時(shí)”。如:
We lived in the countryside then. 我們那時(shí)住在鄉(xiāng)下。
作副詞,可以表示“然后;其次;接著;于是”。如:
First comes spring, then summer. 先是春天,接著是夏天。
作副詞,常用于口語(yǔ)中的句首或句尾,意為“那么;就;因而”。如:
Then, let's begin! 那么,咱們就開(kāi)始吧!
作形容詞,意為“當(dāng)時(shí)的”。如:
The then ruler was very cruel. 當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者非常殘暴。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市群富花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群