譯文 這個(gè)世界的幸運(yùn)兒所進(jìn)行的過(guò)度消費(fèi)成了一個(gè)環(huán)境問(wèn)題,其嚴(yán)重程度也許只有人口增長(zhǎng)問(wèn)題能與之相提并論。
點(diǎn)睛 本句的主干是Overconsumption...is an environmental problem...。介詞短語(yǔ)by the world's fortunate作定語(yǔ);過(guò)去分詞短語(yǔ)unmatched in severity...growth作定語(yǔ)修飾problem。the world's fortunate屬于“the+形容詞”的結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)表示“某一類人/物”。
unmatch意為“不匹配;無(wú)可匹敵”。如:
Their products are unmatched in our country. 他們的產(chǎn)品在我國(guó)獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。
severity在句中意為“嚴(yán)重,嚴(yán)重程度”。如:
The price rise affected these countries with special severity. 價(jià)格的上漲對(duì)這些國(guó)家的影響尤為嚴(yán)重。
anything but的意思是“絕不,根本不”,屬于肯定形式表達(dá)否定含義的情況;not anything but=nothing but,意為“只有;只是”,表肯定。如:
Nick is anything but a liar. 尼克絕不是一個(gè)撒謊的人。
考點(diǎn)歸納 以下是其他一些肯定形式表達(dá)否定含義的短語(yǔ)。
far from意為“遠(yuǎn)非……;完全不”。如:
His plan is far from satisfactory. 他的計(jì)劃遠(yuǎn)不能令人滿意。
the last+名詞+不定式/從句,意為“最不……”。如:
That is the last thing to happen. 那是最不可能發(fā)生的事。
fail to意為“無(wú)法”。如:
We failed to negotiate with them. 我們無(wú)法與他們協(xié)商。
be free from意為“沒有,不”。如:
I was free from work last week. 我上個(gè)星期沒有上班。
let alone意為“更別說(shuō),更談不上”。如:
I never know him, let alone his family. 我從不認(rèn)識(shí)他,更別提他的家人了。
in vain意為“徒勞,無(wú)法辦到”。如:
She tried to find out the truth, but in vain. 她試圖找出真相,但卻做不到。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市湖心后街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群