Shanghai is transforming into a world metropolis, which pushes up the cost of living there. Migrant workers come to the city because they can earn more than they would in the countryside. But without a local registration, their access to many services is limited. A recent study by Shanghai University found that 49% of those interviewed earned less than 3,000 yuan a month, about $15 a day in equivalent. That is the wage for well-off life in some rural areas of China, but in an expensive city like Shanghai this amount of money cannot go far.
上海正在轉(zhuǎn)型成為一個世界級的城市,這也推高了上海的生活成本。農(nóng)民工來到城市工作,是因?yàn)樗麄冑嵉帽仍卩l(xiāng)下多。但是由于沒有當(dāng)?shù)貞艨冢╨ocal registration),他們無法享受很多服務(wù)。上海大學(xué)近期的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),49%的受訪者月收入低于3000元,大約合15美金一天。在中國部分農(nóng)村地區(qū),這是一個小康(well-off life)水平的工資,但在像上海這樣的高消費(fèi)城市,這些錢并不能維持多久。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市華都富林(南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群