英語四級(jí)翻譯能力的提升,離不開持之以恒的積累和練習(xí)。每日一練,不僅是對(duì)知識(shí)的鞏固,更是對(duì)技能的磨練。今天,我們將聚焦“唐三彩”這一主題,共同探討英語四級(jí)翻譯中的要點(diǎn)與技巧。
中文內(nèi)容
唐三彩(Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty)是一種著名陶瓷(pottery)。它的誕生可以追溯到唐朝以前?!叭省笔嵌嗖实囊馑?,并不是只有三種顏色。唐三彩吸取了中國國畫和雕塑(sculpture)的技巧,成為 一種風(fēng)格獨(dú)犄的藝術(shù)品。它以造型生動(dòng)、色彩豐寓而著稱。唐代是一個(gè)繁榮昌盛的時(shí)代,唐三彩就盛行于此時(shí)。 在那時(shí)唐三彩不僅在國內(nèi)風(fēng)行一時(shí),而且還聞名于海外。
英文翻譯
Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty is a renowned type of pottery. Its origin can be traced back to before the Tang Dynasty. "Tricolor" signifies multicolored, rather than being limited to just three colors. Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty incorporates techniques from Chinese traditional painting and sculpture, evolving into an artistic form with a unique style. It is renowned for its vivid modeling and rich coloring. The Tang Dynasty was a prosperous era, during which Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty flourished. At that time, it was not only popular domestically but also renowned overseas.
重點(diǎn)詞匯解析
Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty:唐三彩
renowned:著名的
origin:起源
trace back to:追溯到
signify:表示,意味著
incorporate:融入,結(jié)合
evolve into:發(fā)展成
vivid modeling:生動(dòng)的造型
rich coloring:豐富的色彩
prosperous:繁榮的
flourish:繁榮,盛行
以上就是英語四級(jí)翻譯每日一練:唐三彩的內(nèi)容,通過不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語四級(jí)翻譯水平,為英語學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市萬科城采薇苑英語學(xué)習(xí)交流群