英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

六級(jí)段落翻譯_太極拳

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2022年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

太極拳

太極拳 (Tai Chi Chuan),是一種傳統(tǒng)的中國武術(shù) (martial arts),既可以用于防御訓(xùn)練,也可用于強(qiáng)身健體。它是一種非競(jìng)爭(zhēng)性的,自我調(diào)整節(jié)奏的溫和健身方式和肢體伸展運(yùn)動(dòng)。每一個(gè)動(dòng)作前后相連,一氣呵成,以確保身體處于連貫的運(yùn)動(dòng)之中。太極拳有許多風(fēng)格,每一種風(fēng)格都以它自己的微妙方式,體現(xiàn)各種太極原理和方法。而且,在每一種風(fēng)格之內(nèi),又有許多不同的變體。有些專注于養(yǎng)生,而另外一些則側(cè)重太極的武術(shù)方面。

翻譯點(diǎn)撥

1. 每一個(gè)動(dòng)作前后相連,一氣呵成:“一氣呵成”不能直譯,這里可理解為“沒有停頓”,故可譯為Each posture flows into the next without pause。注意flow和without pause這兩處用詞。

2. 處于連貫的運(yùn)動(dòng)之中:翻譯為in constant motion,其中constant表示“不間斷的”,符合原文“連貫的”的內(nèi)在含義。

3. 每一種風(fēng)格都以它自己的微妙方式,體現(xiàn)各種太極原理和方法:翻譯時(shí),可結(jié)合上句將其翻譯為定語從句,each of which may have its own subtle expression on various tai chi principles and methods,中文原文中的“體現(xiàn)”在翻譯時(shí)譯成了expression,進(jìn)行了詞性的轉(zhuǎn)換,屬于轉(zhuǎn)譯,應(yīng)注意體會(huì)。

4. 養(yǎng)生:翻譯為health maintenance。

參考譯文

Tai Chi Chuan

Tai Chi Chuan is a traditional Chinese martial art practiced for both its defense training and its health benefits. It is a noncompetitive, self-paced system of gentle physical exercise and stretching. Each posture flows into the next without pause, ensuring that your body is in constant motion. There are lots of styles of Tai Chi Chuan, each of which may have its own subtle expression on various tai chi principles and methods. What's more, each style has many variations, among which some focus on health maintenance, while others focus on the martial arts aspect of Tai Chi Chuan.

知識(shí)小貼士

太極拳是我國傳統(tǒng)文化的代表之一,是國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(Intangible Cultural Heritage)。太極拳是中華民族辯證的理論思維與武術(shù)、藝術(shù)、引導(dǎo)術(shù)、中醫(yī)等的完美結(jié)合,它以中國儒、道哲學(xué)中的太極、陰陽辯證理念為核心思想,集頤養(yǎng)性情、強(qiáng)身健體、技擊對(duì)抗等多種功能為一體,是高層次的人體文化。1949年后,太極拳被國家體委統(tǒng)一改編,作為強(qiáng)身健體之體操運(yùn)動(dòng)、表演、體育比賽用途。中國改革開放后,部分還原本來面貌;從而再分為比武用的太極拳、體操運(yùn)動(dòng)用的太極操和太極推手。太極拳講究剛?cè)岵?jì),其含蓄內(nèi)斂、連綿不斷、以柔克剛、急緩相間、行云流水的拳術(shù)風(fēng)格使習(xí)練者的意、氣、形、神逐漸趨于圓融一體的至高境界。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思晉中市洗煤廠工貿(mào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦