Watch auctions are increasingly popular. The rules are the same as for any other type of auction: study the catalogues, know your financial limits and attend viewings before the auction. Recent watches will sell for substantially less than in stores that stock used pieces. If you find yourself bidding for a relatively new watch with little competition, you could snag a bargain.
手表的拍賣正變得越來越普遍。要遵守的原則跟其他任何類型的拍賣都是一樣的:研究拍賣目錄,明確自己的價(jià)格上限,然后還要參加拍賣前的預(yù)展。新近的手表賣出的價(jià)格比古董店里賣的要低很多。如果競標(biāo)的手表相對新,競爭也不激烈,那你可以撿個(gè)大便宜。
If in doubt, the substitute for knowledge and experience is access to the services of an expert. A watchmaker, an enthusiast, an honest retailer -- any of these will minimize the risks of buying a fine watch.
如果有疑問,除了自己的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)以外,也可以尋求專家的服務(wù)。不管是一位手表工匠,一位愛好者,還是一位誠實(shí)的零售商,他們都會(huì)讓你減少風(fēng)險(xiǎn),買到一塊非常不錯(cuò)的手表。
But it is also worth keeping in mind the only two real truths about the watch market:
但同時(shí)也值得記住手表市場的兩條真理,也只有兩條:
-- If you buy with an investor's mindset, only two brands are immune to fashion and depreciation in the long term: Patek Philippe and Rolex.
──如果你以投資的心態(tài)購買,只有兩個(gè)品牌不會(huì)受到潮流左右,長時(shí)間過后不會(huì)貶值,那就是百達(dá)翡麗和勞力士。
-- And, if you want only one watch to keep you happy forever regardless of the occasion, there is a timepiece that is immune to snobbery, criticism, taste or quality issues. It's the Zippo lighter or the BMW 3-series of watches: a stainless steel Rolex Air-King.
──如果你只想要一塊手表,不管什么場合自己都很滿意,那么有一款手表不會(huì)讓人看不起,不會(huì)受人指點(diǎn),經(jīng)得起賞玩,也不會(huì)遇到質(zhì)量問題。它是手表中的Zippo打火機(jī)或?qū)汃R3系:勞力士的不銹鋼“Air-King”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無錫市惠錢路二弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群