學明星擺pose打造時尚自拍照
教程:時尚話題  瀏覽:4763  
  • 提示:點擊文章中的單詞,就可以看到詞義解釋

    導讀:有人說,互聯(lián)網(wǎng)的普及讓人更方便自戀。這話不假—— 拿起身邊的手機、相機、攝像頭,每個人都可以將自己的自拍(self portrait)照發(fā)到網(wǎng)上及時和好友分享。那么,如何打造明星般超人氣的自拍照呢?應該避免哪些最俗氣老套的拍照表情和pose?

    資料圖:范冰冰自拍照

      The study found that men and women want different things when it comes to online photos。

      研究發(fā)現(xiàn),男人和女人對網(wǎng)絡照片的看法大不相同。

      Men tend to respond to photos in which the woman is at home, looking a little come-hither, rather than to photos taken with friends while out partying or on a trip。

      男人更傾向于回復充滿誘惑力的女性居家照片,而不是那些和朋友聚會、旅游的照片。

      Ye Zhou, a 24-year-old veteran to social networking, said this was because photos taken at home show the less-crazy and less-wild side of a girl - instead suggesting commitment。

      24歲的社交網(wǎng)站老手葉舟(音譯)認為,這是因為居家照片中的女孩看起來沒有那么瘋狂、野性——相反地,還暗示了一種責任。

      But women seem to have a different take. "It kind of implies that men still want to keep women in the house," said Wang Congcong, a 23-year-old assistant editor in Beijing。

      但女性似乎對此不以為然。“這在一定程度上意味著男人仍希望女人只待在家里,”23歲的北京助理編輯王聰聰(音譯)說。

      Ironically, women demand no less in men's photos. They want man to look off-camera and not directly into the lens. Looking away, they say, implies a model, sexy, brooding type。

      頗具諷刺意味的是,女性對男性照片的要求同樣“苛刻”。她們不希望男性直視鏡頭,認為拍照時如果看鏡頭外會顯得性感迷人,看起來若有所思,很有模特范兒。

      "They want a man who is thoughtful," explained psychiatrist Dr Gary Malone in an interview with 33 News in the US. "They want a man who is maybe a little mysterious and alluring. A man who's more introspective."

      “她們喜歡有思想的男人,”心理咨詢師加里·馬龍在接受美國33 News采訪時表示。“她們喜歡有點兒神秘,充滿誘惑力,更加內省的男人。”

    0/0
      上一篇:蒙蔽女人多年的美容十大誤區(qū) 下一篇:明星休閑裝穿出"鄰家女孩味"

      本周熱門

      受歡迎的教程

      下載聽力課堂手機客戶端
      隨時隨地練聽力!(可離線學英語)