英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

研究證明:一天一個蛋,醫(yī)生遠離我

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年05月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
An egg a day keeps the doctor away, according to a new study out of China.

據(jù)中國的一項新研究顯示,每天吃一個雞蛋會讓你遠離醫(yī)生。

Researchers at Peking University Health Science Center found that the simple and cheap food, once thought to raise unhealthy cholesterol levels, dramatically protects the heart.

北京大學健康科學中心的研究人員發(fā)現(xiàn),這種簡單廉價的食物一度被認為會引起不健康的膽固醇水平上升,但其實對心臟非常好。

They discovered that daily egg consumption is linked to 26 percent reduced stroke risk and 18 percent reduced cardiovascular disease risk.

他們發(fā)現(xiàn)每日吃雞蛋與中風風險降低26%和心血管疾病風險降低18%相關(guān)。

“The present study finds that there is an association between moderate level of egg consumption (up to 1 egg/day) and a lower cardiac event rate,” lead scientists Professor Liming Li and Canqing Yu write in the journal Heart.

“目前的研究發(fā)現(xiàn),中等水平的雞蛋消耗量(高達1個蛋/日)和較低的心臟事件發(fā)生率之間存在關(guān)聯(lián),”首席科學家李明立教授和余慶青在《心臟》雜志上寫道。

The researchers examined the diets of 416,000 people between the ages of 30 and 79.

研究人員檢查了30至79歲之間的416,000人的飲食。

Subjects were asked how often they consumed eggs. Their health was then documented over a period of around nine years.

受訪者被詢問他們吃蛋的頻率。然后他們的健康狀況被記錄下來,歷時約九年。

The 13 percent of participants who ate one egg a day were found to have more than a quarter less chance of suffering from a hemorrhagic stroke, which occurs when there’s bleeding in or around the brain.

發(fā)現(xiàn)每天吃一個雞蛋的參與者中,13%患出血性中風的幾率減少了四分之一以上,這種情況發(fā)生在大腦或腦周圍出血時。

They also had 28 percent less risk of death caused by a hemorrhagic stroke, and an 18 percent reduced chance of dying from cardiovascular disease.

他們的出血性中風造成的死亡風險降低了28%,死于心血管疾病的風險降低了18%。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湘潭市天元貴府英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦