據(jù)新聞網(wǎng)站中青在線報(bào)道,盡管成本很高,但越來(lái)越多的寵物主人愿意在寵物墓地埋葬他們的寵物。
There were about 100 million pets registered in China in 2015, and over one million pets need to be buried every year, according to a survey.
一項(xiàng)調(diào)查顯示,2015年中國(guó)約有1億只寵物注冊(cè),每年需要埋葬的寵物超過(guò)100萬(wàn)只。
In a Beijing suburb, a cemetery called "Pet Heaven" is located where more than 4,000 pets are buried. Pet cemeteries such as "Pet Heaven" can be found in many cities.
名為“寵物天堂”的墓地位于北京郊外,這里埋葬了4000多只寵物。很多城市均有諸如“寵物天堂”這樣的寵物墓地。
However, burial at a pet cemetery is not cheap. In "Pet Heaven", a grave alone costs about 2,000 to 5,000 yuan.
然而,葬在寵物墓地的價(jià)格不菲。在“寵物天堂”,一塊單獨(dú)的墓地就得花費(fèi)2千至5千元。
The price of gravestone ranges from 1,200 to 1,600 yuan depending on the size. Price for cremation is weight-based. For a pet weighing less than 10 kg, the cremation fee normally is no more than 1,000 yuan.
一塊墓碑的價(jià)格因大小不同,從1200元到1600元不等?;鹪岬膬r(jià)格按寵物的重量計(jì)算。10公斤以下的,火葬費(fèi)往往不到1000元。
A system for harmless treatment of diseased animals has been put into operation in Beijing since January 1, 2017.
自2017年1月1日起,北京實(shí)施了針對(duì)病死寵物無(wú)害化處理系統(tǒng)。
Though it is free, many pet owners still choose to bury their animals by themselves or have them cremated in places such as "Pet Heaven".
盡管該處理免費(fèi),但許多寵物主人仍選擇親自送“它們最后一程”,或?qū)⑵浠鹪嵊陬愃?ldquo;寵物天堂”這樣的墓地。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市華城凱旋門英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群