一天午后,我偶然與孫女在倫敦的公園散步,公園里聚集著放學(xué)后的青少年,而我不可避免的聞到了大麻煙味。味道比我記憶中的更辛辣,我想應(yīng)該是味道更濃烈、更難聞吧,而這種味道正充斥著英國(guó)。
It's bad news for those teenagers as a Finnish study reveals the earlier a child begins smoking pot, the higher their risk is of later developing apsychosis with frightening mental disturbances. The really worrying aspect of their research is that smoking cannabis raises this risk five times.
芬蘭的一項(xiàng)研究揭示:孩子越早抽大麻,晚年患精神錯(cuò)亂和精神障礙的可能性就越高,這對(duì)青少年而言著實(shí)是個(gè)壞消息。研究真正令人擔(dān)憂(yōu)的一面是:吸大麻會(huì)使這種風(fēng)險(xiǎn)增加5倍。
In the study, 6,000 people were tracked from the age of 15 to 30 and it confirmed that cannabis can drive some users to the point of suicide. This latest research, published in The British Journal of Psychiatry, provides a further link between cannabis and psychosis .
這項(xiàng)研究跟蹤了6000名受試者,從15歲跟蹤到30歲,研究證實(shí):大麻會(huì)使一些吸食者自殺。發(fā)表在《英國(guó)精神病學(xué)》雜志的最新研究進(jìn)一步證明了大麻和精神病之間的關(guān)系。
University of Oulu scientists revealed the earlier someone begins smoking the drug, the more likely they are to develop psychosis, possibly because the teenage brain is vulnerable. It's deconstructing and doesn't rebuild itself until the age of 24 to 25. Lead investigator Antti Mustonen said: "We found that young people who had used cannabis at least five times had a heightened risk of psychoses during the follow-up.
奧盧大學(xué)的科學(xué)家揭示:人們?cè)皆缥舐?,就越有可能患精神病,這可能是由于青少年的大腦十分脆弱所致。大麻會(huì)解構(gòu)大腦,直到24至25歲,大腦才會(huì)自行重建。首席調(diào)查員安蒂·姆斯托納說(shuō)道:"我們發(fā)現(xiàn):吸食大麻至少5次的年輕人在隨訪過(guò)程中患精神病的風(fēng)險(xiǎn)更高。"
"Our findings are in line with the current views of heavy cannabis use, ?particularly when started at an early age, being linked to an increased risk of psychosis. Based on our results, it's very important that we take notice of cannabis-using young people who report symptoms of psychosis."
"我們的研究結(jié)果與大麻吸食程度和精神病患病風(fēng)險(xiǎn)增加相關(guān)性的現(xiàn)有觀點(diǎn)相一致--尤其是很早就開(kāi)始吸食時(shí)。基于我們的結(jié)果,關(guān)注那些稱(chēng)自己有精神病癥狀的吸食大麻的年輕人是很重要的。"
Mr Mustonen, who worked alongside experts from Cambridge and Queensland, Australia, added: "If possible, we should strive to prevent early-stage cannabis use." Going from being an occasional marijuana user to indulging every day increases the risk of psychosis by up to 159%, research from Canada revealed in July last year.
姆斯托納先生與劍橋和澳大利亞昆士蘭的專(zhuān)家一起工作,他補(bǔ)充道:"若有可能,我們應(yīng)努力防止早期吸食大麻。"去年七月份,加拿大的一項(xiàng)研究揭示:從偶爾吸大麻到整天沉溺于大麻之中會(huì)使吸食者患精神病的風(fēng)險(xiǎn)增加至159%。
This latest research, published in The British Journal of Psychiatry, provides a further link between cannabis and psychosis.
這項(xiàng)最新的研究發(fā)表在《英國(guó)精神病學(xué)》雜志上,進(jìn)一步證明了大麻和精神病之間的關(guān)系。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思包頭市青年新里程英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群