英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

宜家的家具賣不動(dòng),開始出租了

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年04月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

現(xiàn)在年輕一代推崇的斷舍離,無疑是號(hào)召不被外物束縛,從極簡生活方式中遵從內(nèi)心的一種生活方式,也從一定程度上給環(huán)境保護(hù)起到正面作用??墒且灿腥酥卑椎恼f,什么斷舍離,還不是因?yàn)楦F。

不論處于追求極簡或是窮,宜家試行的家具租借想必會(huì)在年輕人中間掀起熱潮。

IKEA is to test furniture rental in 30 markets.

宜家將在30個(gè)市場測試家具租賃。

IKEA will expand tests to allow customers to rent desks and sofas rather than buy them as it shifts away from selling low-cost disposable furniture in response to growing environmental concerns.

宜家將擴(kuò)大測試范圍,允許顧客租用桌子和沙發(fā),而不是購買。該公司正在放棄銷售廉價(jià)的一次性家具,以應(yīng)對日益增長的環(huán)境擔(dān)憂。

The world’s biggest furniture group first said it was looking into furniture leasing in February. It fleshed out its plans on Wednesday at an event held at its first ‘sustainable’ store in Kaarst, western Germany, opened in 2017.

這家全球最大的家具集團(tuán)于今年2月首次表示,它正在考慮租賃家具。該公司于2017年在德國西部的卡爾斯特開設(shè)了首家“可持續(xù)”門店。周三,該公司在這家門店舉辦的一場活動(dòng)中詳細(xì)闡述了它的計(jì)劃。

“Testing out opportunities for leasing offers is one of the ways we are challenging ourselves to deliver on our transformation strategy,” said Jesper Brodin, chief executive of Ingka Group, which owns most IKEA stores.

“測試提供租賃機(jī)會(huì)是我們正在挑戰(zhàn)自己的方式之一,以實(shí)現(xiàn)我們的轉(zhuǎn)型戰(zhàn)略。”英格卡集團(tuán)的首席執(zhí)行官杰斯珀•布羅丹說道。英格卡集團(tuán)擁有最多宜家門店。

“Climate change and unsustainable consumption are among the biggest challenges we face in society.”

“氣候變化和不可持續(xù)的消費(fèi)是我們在社會(huì)上面臨的最大挑戰(zhàn)之一。”

IKEA’s move towards supporting a more circular economy comes as many young consumers say they want to minimise their impact on the environment, preferring to rent items ranging from clothing to cars.

宜家正朝著支持更循環(huán)經(jīng)濟(jì)的方向邁進(jìn),與此同時(shí),許多年輕的消費(fèi)者表示,他們希望將他們對環(huán)境的影響最小化,寧愿租用從服裝到汽車等各種物品。

Its business model has already come under pressure from the rise of online retail and a growing reluctance among younger shoppers to travel to its vast out-of-town stores, get the flat-pack furniture home and assemble it themselves.

該公司的商業(yè)模式已經(jīng)面臨壓力,來源于網(wǎng)上零售的興起,以及年輕消費(fèi)者們越來越不愿意到巨大的外地商店購物,把平板包裝的家具帶回家自己組裝。

Rent the Runway, which has previously only rented out designer apparel and accessories, said last month it will partner with Williams-Sonoma Inc’s West Elm brand to allow subscribers to rent home decor.

Rent the Runway之前只出租設(shè)計(jì)師服裝和配飾。該公司在上個(gè)月表示,將與威廉-索拿馬公司旗下的West Elm合作,允許用戶租用家居裝飾。

IKEA, which had global sales of 39 billion euros ($44 billion) last year, said it wants to develop subscription-based leasing offers to encourage products to be reused as many times as possible before being recycled.

宜家去年的全球銷售額為390億歐元(440億美元),該公司表示,它希望開發(fā)基于訂閱的租賃服務(wù),鼓勵(lì)產(chǎn)品在回收之前盡可能多地被重復(fù)使用。

 



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市財(cái)稅家園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦