玩家在5000英里外救了朋友一命
A British gamer earned an extra life after having a seizure while playing an online game thanks to a friend thousands of miles away.
一名英國玩家在玩網(wǎng)絡(luò)游戲時突發(fā)癲癇,多虧了遠在千里之外的朋友,他才獲得了額外的生命。
Texan Dia Lathora, 21, was talking to British teen Aidan Jackson, 17, when Jackson started having a seizure. The quick-thinking Yank called emergency services from 5,000 miles away, and police and an ambulance arrived at Jackson’s home soon after — alerting the parents, who had no idea anything was wrong.
21歲的德克薩斯人迪亞·拉索拉在與17歲的英國少年艾丹·杰克遜談話時,杰克遜突然發(fā)病。這個思維敏捷的美國人從5000英里外打電話給緊急服務(wù)中心,警察和一輛救護車很快趕到了杰克遜的家——通知了他的父母,他們并不知道發(fā)生了什么事。
Jackson’s mom Caroline told the BBC, “We were at home watching TV and Aidan was upstairs in his room. The next thing we noticed was two police cars outside with flashing lights.
杰克遜的母親卡洛琳告訴BBC,“我們在家里看電視,艾登在樓上他的房間里。接下來我們注意到外面有兩輛警車閃著燈。”
“I assumed they were in the area for another reason and then they ran up to the front door… We are extremely thankful for what Dia did and shocked that we could be downstairs and not know anything was happening. I’ve spoken to her and expressed our thanks – she’s just glad she could help.”
“我以為他們來這里還有別的原因,然后他們就跑到前門……我們非常感謝Dia所做的一切,并對我們在樓下卻不知道發(fā)生了什么感到震驚。我已經(jīng)和她談過了,并表達了我們的謝意——她只是很高興能幫上忙。”
“I just put my headset back on and I heard what I could only describe as a seizure,” Lathora told the Liverpool Echo. “I instantly started to look up the emergency number for the EU. When that didn’t work I just had to hope the non-emergency would work, it had an option for talking to a real person … and I can’t tell you how quickly I clicked that button.”
拉索拉對《利物浦回聲報》說:“我戴著耳機,然后我聽到了我只能描述為癲癇發(fā)作的聲音。”“我立即開始查找歐盟的緊急號碼。當它不起作用時,我只能希望非緊急情況也能起作用,它有一個與真人對話的選項……我無法告訴你我多快點擊了那個按鈕。”
Jackson is recovering and now “fine.”
杰克遜正在康復,現(xiàn)在“一切很好”。