英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

吃飯吧唧嘴,煩死啦!

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The sound of people chewing, slurping, tapping, or humming can drive some people into a rage, and scientists have actually discovered the neurological wiring responsible for this strange condition.

有些人會(huì)被別人咀嚼、吸吮、輕拍或哼歌的聲音弄瘋,科學(xué)家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了導(dǎo)致這種奇怪癥狀的神經(jīng)線路。

Called misophonia, it describes the unreasonable emotions that well up in some of us when we hear certain repetitive noises being produced by other humans. People with this condition experience annoyance or even anger at the clacking of a keyboard, the rustling of a chip packet, or the smacking of lips.

這種情況被稱為“恐音癥”,是指某些人在聽到他人產(chǎn)生的某些重復(fù)性噪音時(shí)出現(xiàn)的不合理情緒。有這種癥狀的人聽到鍵盤的咔噠聲、薯?xiàng)l包裝的沙沙聲或吧唧嘴的聲音時(shí)會(huì)煩躁,甚至憤怒。

吃飯吧唧嘴,煩死啦!

While it's been recognised as a condition since 2000, research into the cause and prevalence of misophonia has been limited. There are no official criteria in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5), and those who experience it often find it difficult to be taken seriously.

雖然這種癥狀在2000年就已經(jīng)被認(rèn)定為一種病了,但對(duì)恐音癥病因和患病率的研究仍然不足。在《精神障礙診斷與統(tǒng)計(jì)手冊(cè)》中還沒有官方標(biāo)準(zhǔn),而且患者發(fā)現(xiàn)很難引起重視。

But a study published in the Journal of Clinical Psychology in 2014 suggested that misophonia could affect as much as 20 percent of the population; a 2015 study in Australasian Psychiatry argued that it was associated with obsessive compulsive disorder and anxiety, and could potentially be considered a disorder in its own right.

但2014年發(fā)表在《臨床心理學(xué)期刊》的研究表明全球有20%的人患有恐音癥。2015年發(fā)表在《澳大利亞精神病學(xué)》的研究稱這種病與強(qiáng)迫癥和焦慮有關(guān),可能它本身就是一種紊亂。

While we all might feel a twinge of bother, having misophonia turns an annoying sound into an enraging experience, as it spreads through different parts of the brain associated with 'fight or flight' responses.

雖然我們可能都會(huì)感覺有點(diǎn)煩,但恐音癥患者會(huì)把令人不適的聲音轉(zhuǎn)變成憤怒,因?yàn)樗麄兣c別人不同,這種聲音會(huì)傳播到他們大腦中與“戰(zhàn)斗或逃跑”的反應(yīng)有關(guān)的區(qū)域。

Research team lead Sukhbinder Kumar described the impact of their 2017 discovery: "For many people with misophonia, this will come as welcome news, as for the first time, we have demonstrated a difference in brain structure and function in sufferers."

研究團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人Sukhbinder Kumar這樣評(píng)價(jià)他們?cè)?017年發(fā)現(xiàn)的影響:“對(duì)于很多恐音癥患者來(lái)說(shuō),這將是一個(gè)好消息,因?yàn)槲覀兊谝淮巫C實(shí)了患者的大腦結(jié)構(gòu)和功能異于常人。”

Sadly for those with misophonia, the discovery doesn't come with an easy fix. It might help the rest of us sympathise, however, and consider chewing with our mouths closed.

壞消息是,研究沒有找到簡(jiǎn)單的解決方法。但這項(xiàng)研究可能會(huì)讓正常人產(chǎn)生同情心,在嚼東西時(shí)閉上嘴。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市招商雍景灣(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦