皮克斯的電影在科學(xué)、歷史和文化上都是準(zhǔn)確的
Correct me if I’m wrong, but you don’t look for IRL-kind of accuracy in Pixar movies. I mean, what’s there to be realistically accurate in Finding Nemo or Ratatouille? I suspect your answer, but bear with me.
如果我說(shuō)錯(cuò)了請(qǐng)指正,但你在皮克斯的電影中不希望看到那種逼真的準(zhǔn)確性。我是說(shuō),《海底總動(dòng)員》或《料理鼠王》有什么現(xiàn)實(shí)意義上的精確呢?我懷疑你的答案,但請(qǐng)耐心聽(tīng)我說(shuō)。
There’s a gang of online detectives that dig the subtle details and tiny nuances that don’t mean much to the audience, but in fact, tell a whole lot more when it comes to the story. Created in 2017, the Movie Details subreddit has grown into a community with 2.2M members armed with magnifying glasses and love for cinema.
有一群網(wǎng)絡(luò)偵探,他們會(huì)挖掘那些對(duì)觀眾來(lái)說(shuō)沒(méi)什么意義的微妙細(xì)節(jié),但實(shí)際上,當(dāng)涉及到故事時(shí),他們會(huì)講述更多的細(xì)節(jié)。創(chuàng)建于2017年的reddit電影細(xì)節(jié)版塊已經(jīng)成長(zhǎng)為一個(gè)擁有220萬(wàn)成員的社區(qū),他們都帶著放大鏡,并熱愛(ài)電影。
And this time it’s the fan-favorite Pixar films that got their treatment, so let’s see what hidden details that turned out to be realistically accurate they’ve dug up.
這一次,粉絲們最喜歡的皮克斯電影得到了他們的青睞,所以讓我們來(lái)看看他們挖掘出了哪些隱藏的細(xì)節(jié),事實(shí)證明是非常準(zhǔn)確的。
#1 In Up (2009), Dug Is The Only Dog To Successfully Track Down The Tropical Bird Because He Is The Only Hunting Dog (Golden Retriever). All The Others Are Guard Dog Breeds
在《飛屋環(huán)游記》(2009)中,道格是唯一成功追蹤到這種熱帶鳥(niǎo)類(lèi)的狗,因?yàn)樗俏ㄒ坏墨C狗(金毛尋回犬)。其他的都是看門(mén)狗
#2 In Finding Nemo (2003), Gill Is A Moorish Idol. This Species Is Known To Not Handle Captivity Well, So Him Being The One Who Constantly Comes Up With Escape Plans Makes Sense
在2003年的《海底總動(dòng)員》中,吉爾是摩爾人的偶像。眾所周知,這種動(dòng)物不善于囚禁,所以它總是想出逃跑計(jì)劃是有道理的
#3 In Finding Nemo, Bruce The Shark Starts Crying When Marlin Starts Talking About Nemo, Saying “I Never Knew My Father”. Male Sharks Mate With The Female Then Leave, So Baby Sharks Never Actually Meet Their Father
在《海底總動(dòng)員》中,當(dāng)馬林說(shuō)起尼莫時(shí),鯊魚(yú)布魯斯哭了起來(lái),他說(shuō)“我從來(lái)不知道我的父親”。雄鯊與雌鯊交配后離開(kāi),所以幼鯊實(shí)際上從未見(jiàn)過(guò)它們的父親
#4 In “The Incredibles,” The Reason The Court Room Scene Is Drawn As Opposed To Animated Like The Rest Of The Movie Is Because It Is Illegal To Record In A Courtroom Without Proper Supervisions
在《超人特工隊(duì)》中,法庭場(chǎng)景之所以被畫(huà)出來(lái),而不是像電影的其他部分那樣被制作成動(dòng)畫(huà),是因?yàn)樵跊](méi)有適當(dāng)監(jiān)督的情況下在法庭上錄制是違法的
#5 In Inside Out, The Pizza Toppings Were Changed From Broccolis To Bell Peppers In Japan, Since Kids In Japan Don’t Like Bell Peppers. Pixar Localised The Joke
在《頭腦特工隊(duì)》中,披薩的配料在日本從西蘭花換成了燈籠椒,因?yàn)槿毡镜暮⒆硬幌矚g燈籠椒。皮克斯將這個(gè)笑話本地化了
#6 In Soul (2020), The First Soul Assigned Is Number 108,210,121,415. This Lines Up With The Current Estimate From The Population Reference Bureau (Prb), Which Estimates That More Than 108 Billion Humans Have Existed On Earth
在《心靈奇旅》(2020)中,第一個(gè)指定的靈魂是編號(hào)108,210,121,415。這與人口參考局(Prb)目前的估計(jì)相符,后者估計(jì)地球上有超過(guò)1080億人
#7 In Ratatouille (2007) When Linguini Is Chopping Leeks For The Soup You Can See A Green Smear On The Cutting Board That Actually Happens When Cutting Green Vegtables. Also His Bite Marks Are Still There From When Remy Bit Him A Couple Of Days Before
在《美食總動(dòng)員》(2007)中,當(dāng)Linguini切韭菜做湯的時(shí)候,你可以看到砧板上有綠色的污跡。而且?guī)滋烨袄酌滓鼤r(shí)留下的咬痕還在那里
#8 In The Pixar Short Boundin' (2003), A Model T Is Seen Driving Up A Hill Backwards. This Is Because Model T's Relied On Gravity To Supply Their Engine With Fuel, And Driving Up A Steep Hill Could Cause The Engine To Stall. The Solution, If You Had To Drive Up A Steep Hill, Was To Drive Up In Reverse
在皮克斯動(dòng)畫(huà)短片(2003)中,可以看到一輛T型車(chē)倒退著爬坡。這是因?yàn)門(mén)型車(chē)依靠重力為引擎提供燃料,而在陡坡上行駛可能會(huì)導(dǎo)致引擎熄火。如果你要開(kāi)車(chē)上陡坡,解決辦法就是倒車(chē)
#9 In Wall-E (2008) The Captain Is Physically Incapable Of Wearing The Original Captain’s Uniform, So He Just Wears It Around His Neck With The Top Button
在《機(jī)器人瓦力》(2008)中,隊(duì)長(zhǎng)的身體不能穿原來(lái)的隊(duì)長(zhǎng)制服,所以他就把制服掛在脖子上,扣在最上面
#10 In Cars (2006), Lightning Mcqueen's Body Shakes Much More Than Mater's Because Mcqueen Is A Racecar With Firmer Suspension, Which Means The Bumpy Roads Make Him Shake More Aggressively Than Normal Cars That Have Softer Suspension
在《賽車(chē)總動(dòng)員》(2006)中,閃電麥昆的身體比馬特的抖得更厲害,因?yàn)辂溊ナ且惠v懸掛系統(tǒng)更堅(jiān)固的賽車(chē),這意味著比起懸掛系統(tǒng)更軟的普通賽車(chē),崎嶇不平的道路使他的搖晃更劇烈
圖片來(lái)源:reddit.com
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市赤龍?chǎng)螆@英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群