英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

這家英國廣告公司搜集名人“替身”

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2021年03月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
People Are Cracking Up At This UK Agency Offering Questionable Celebrity Lookalikes

這家英國廣告公司提供可疑的名人仿制品,人們都快笑瘋了

Studies have shown that the likelihood of finding a fully identical doppelganger is 1 to 1 trillion. Now, this is based on the assumption that all eight facial features actually match, but the less features match, the more likely you’re gonna find your doppelganger, despite them being a more distant one.

研究表明,找到一個完全相同的二重身的可能性是1萬億分之一。這是基于八個面部特征都匹配的假設(shè),但特征越不匹配,你就越有可能找到你的二重身,盡管他們相距較遠。

Well, this one UK-based talent agency does just that—it looks for lookalikes, and not any lookalikes, but celebrity lookalikes. People who more or less resemble famous actors, singers, politicians, personalities, pop-culture icons, and everyone else known to many.

好吧,這家英國經(jīng)紀公司就是這么做的——它尋找長得像的人,不是任何長得像的人,而是長得像名人的人?;蚨嗷蛏傧裰輪T、歌手、政治家、名人、流行文化偶像,以及其他許多人所熟悉的人的人。

The agency boasts over 1,000 unique lookalikes. Some of them truly look like the real deal, but others are only comically uncanny. Bored Panda has gone through the Lookalikes Agency’s catalog and made a list of some of the best and, well, ‘other’ best celebrity lookalikes.

該機構(gòu)自稱擁有超過1000個獨一無二的替身。其中一些看起來真的很像真的,但其他的只是滑稽的離奇。Bored Panda瀏覽了Lookalikes代理公司的目錄,列出了一些最好的,嗯,“其他”最佳名人替身。

You can find the list below and hey, vote and comment on the ones you enjoyed the most!

你可以找到下面的列表,嘿,投票和評論你最喜歡的那些!

Oh, and heads up, the first picture of every submission is the real deal, while the others are the lookalikes.

哦,還有,每個投稿的第一張照片都是真的,而其他的都是長得很像的。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來源:Robertas Lisickis


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市紡醫(yī)小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦