英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 背單詞方法 >  內(nèi)容

憤怒的英語(yǔ):英語(yǔ)這么說(shuō)才不會(huì)出洋相F 5:Food:不容易翻譯的中國(guó)食物

所屬教程:背單詞方法

瀏覽:

2015年01月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  我們知道。中國(guó)的很多食物名稱(chēng)并不能直接翻譯成英文中的某個(gè)單詞。這往往會(huì)給很多人帶來(lái)不少困擾。Angry Editor在此列舉了一些你必須知道的中國(guó)食物的英文譯法,例如:

  餃子:jiaozi, dumplings

  火鍋:hotpot(不要寫(xiě)成chaffy dish)

  餅:一般就是bread

  豆數(shù): soybean milk

  油條:deep-fried dough sticks, youtiao

  豆腐:tofu


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市長(zhǎng)冶南陽(yáng)錦城錦繡閣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦