Angry Editor認為,用“He' s a gay.”來形容同性戀聽上去不太舒服。
為什么呢?因為gay通常被用做形容詞。因此,"He is gay.”或者“He is a gay guy/man/person”,的表達才比較合適。
gay也可以當名詞使用,也是“同性戀”的意思。不過,對于很多母語不是英語的說,雖然這種說法一般不會得罪別人.但Angry Editor認為它多少還是會帶有一點貶義的色彩。
“他是個gay”在中文里很常見。gay這個詞已經被中文當成名詞來使用,這句話的意思為“他是個同性戀”。Angry Editor認為,gay的用法跟fashion一樣,已經因中文的影響而改變了。