英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

《中庸》中英文版 第三章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  第三章 正心--誰(shuí)能食而知其味

  子曰:“道之不行也,我知之矣:知者過(guò)之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過(guò)之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”

  The Master said, "I know how it is that the path of the Mean is not walked in:-The knowing go beyond it, and the stupid do not come up to it. I know how it is that the path of the Mean is not understood:-The men of talents and virtue go beyond it, and the worthless do not come up to it.

  "There is no body but eats and drinks. But they are few who can distinguish flavors."

  【原文】

  子曰:“道(1)之不行也,我知之矣,知者(2)過(guò)之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過(guò)之,不肖者(3)不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”

  【注釋】

  (1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者相對(duì),指智慧超群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者相對(duì),指不賢的人。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“中庸之道不能實(shí)行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認(rèn)識(shí)過(guò)了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,我知道了:賢能的人做得太過(guò)分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味。”

  【讀解】

  還是過(guò)與不及的問(wèn)題。正因?yàn)橐刺^(guò),要么不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無(wú)論是過(guò)還是不及,無(wú)論是智還是愚,或者說(shuō),無(wú)論是賢還是不肖,都是因?yàn)槿狈?duì)“道”的自覺(jué)性,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規(guī)范行事,但由于自覺(jué)性不高,在大多數(shù)情況下不是做得過(guò)了頭就是做得不夠,難以達(dá)到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺(jué)性是推行中庸之道至關(guān)重要的一環(huán)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市光宇陽(yáng)光地中海英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦