雅思英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 雅思 > 雅思口語 >  內(nèi)容

雅思常用口語之手機通話問題

所屬教程:雅思口語

瀏覽:

2018年04月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  1.慣用雅思口語句子:

  The battery of my mobile phone is dead.

  我的手機電池沒電了。

  I've got a flat battery.

  電池沒電了。

  I need to change the battery.

  我得換塊電池。

  I didn't take the spare battery with me.

  我沒帶備用電池。

  battery n. 電池

  mobile a. 可移動的

  flat a. 沒電的(dead也可以表此意)

  mobile phone = mobile“手機”

  My phone is running out of battery.

  我的電話快沒電了。

  My mobile has very low battery.

  我手機的電量很低了。

  run out of“用光,耗盡”

  I forgot to recharge the battery.

  我忘了給電池充電了。

  I have to recharge the battery.

  我得給電池充電。

  forget v.忘記(其過去式為forgot,過去分詞為forgotten)

  recharge v.& n. 再充電,再充值

  forget to do容易與forget doing混淆,前者表示“忘記去做某事(實際上沒做)”,后者表示“忘記做過了某事(實際上做了)”。

  I forgot to take the mobile charger.

  我忘記帶手機充電器了。

  I forgot to put it in the charger.

  我忘記插上充電器了。

  charger n. 充電器

  I had my cell phone power off.

  我把手機給關(guān)了。

  My cell was power off.

  我的手機關(guān)機了。

  cell phone = cellphone = cell“手機”

  There is no signal.

  沒有信號。

  There is no signal in this area.

  這一地區(qū)沒有信號。

  The signal is not strong.

  信號不好。

  signal n. 信號

  I don't know how to send messages.

  我不會發(fā)短信。

  Why didn't you text me?

  你為什么沒有給我發(fā)短信?

  message n. 信息,訊息

  text v. 發(fā)送短信(文字訊息) n. 正文,課文

  send sb.a short message=send sb.a message=text sb.“給某人發(fā)短信”

  My balance is not enough.

  我的電話余額不足了。

  The balance on my account is not sufficient for a call.

  我賬戶上的余額不夠打一個電話了。

  balance n. 余額

  account n. 賬戶

  sufficient a. 足夠的,充分的

  I forgot to buy the recharge card.

  我忘記買充值卡了。

  I forgot to recharge my account.

  我忘記充值了。

  Your cellphone could not be reached.

  = Your number was not available.

  你的手機無法接通。

  reach v. 取得聯(lián)系

  available a. 可接通的,可獲得的

  Your number is out of service.

  = Your number is not in service.

  你的手機停機了。

  service n. 服務(wù)

  I forgot your number.

  我忘記你的號碼了。

  I lost your number.

  我把你的電話號碼弄丟了。

  May I have your number again?

  能再給我一遍你的號碼嗎?

  I couldn't get through.

  = I'm not getting through.

  我打不通。

  get through“打通(電話),接通(電話)”

  雖然上述兩句的中文譯文一樣,但由于所用時態(tài)不同,所以兩句話的含義也有所差別:第一句是指“過去的某個時間沒有打通”,第二句是指“現(xiàn)在打不通”。

  I don't know how to use a calling card.

  我不會用電話卡。

  calling card“電話卡”

  The line is busy.

  = The number is busy.

  = The line is engaged.

  電話占線。

  engaged a. 忙碌的,使用中的

  Her line is busy at the moment.

  她正在通話。

  She is on another line.

  她在接另外一個電話。

  Could you call back later?

  = Would you try again later?

  你過一會兒再打來好嗎?

  Could I call you back later?

  我能過會兒再打給你嗎?

  I can't hear you clearly.

  我聽不清你說話。

  I can barely hear a word.

  我一個字也聽不清楚。

  I can't hear you.

  我聽不見你說話。

  barely ad. 幾乎不能

  Could you please speak up a little?

  = Could you speak louder?

  你能大點兒聲嗎?

  Please speak a little louder.

  請大一點兒聲。

  Your voice is too weak.

  你的聲音太小了。

  Don't talk so loud.

  不要這么大聲講話。

  speak up“大聲地說”

  My phone is out of order.

  我的電話壞了。

  = My phone does not work.

  = There's something wrong with my phone.

  out of order“(機器)出故障,失靈”

  There is a lot of noise.

  有好多雜音。

  There is static.

  有干擾噪音。

  I think we have a bad connection.

  我覺得我們的線路連接情況很差。

  I think we've got a bad line.

  我覺得我們的線路很差。

  static n. 靜電,干擾噪音

  connection n. 連接,線路

  It sounds like a problem with our lines.

  聽上去我們的線路有問題。

  It sounds like a problem in your house wiring.

  聽上去是你們家線路有問題。

  You really should change to a new telephone.

  你真應(yīng)該換—部新電話機。

  You should have changed your phone a long time ago.

  你早就應(yīng)該把這部電話換了。

  You should throw away this phone.

  你應(yīng)該把這部電話扔了。

  He has changed his number.

  = His number has been changed.

  他換電話號碼了。

  The area code of my number has been changed to 555.

  我號碼的區(qū)號已改為555。

  area code“區(qū)號”

  2.實用對話

  Telephone Connection Difficulties線路連接不暢

  Doris: You're late.

  桃瑞絲:你遲到了。

  Leo: I'm sorry. It was too cold and my car couldn't start. I had to warm it up in the garage with a heater. I tried to call you, but couldn't get a connection.

  利奧:抱歉。天氣太冷了,我的車發(fā)動不起來。我不得不在車庫里用加熱器給車加熱。我試過給我打電話,但是接不通。

  Doris: Couldn't get a connection?

  桃瑞絲:接不通?

  Leo: Yes. Your number is out of service.

  利奧:是啊。你的電話停機了。

  Doris: Really? I didn't know. Let me check...You're right.

  桃瑞絲:真的?我都不知道。我看看。還真是你說的那樣。

  Leo: So I couldn't get through.

  利奧:所以我打不通嘛。

  Doris: It's a serious problem. I'm expecting an important call. The theater guild is supposed to call me this evening and

  discuss my play. What will happen if they can't reach me?

  桃瑞絲:那問題可就嚴重了。我正在等一個很重要的電話呢。戲劇協(xié)會今晚會給我打電話討論我的劇本。要是他們聯(lián)系不到我會怎么樣呢?

  Leo: Well, the only thing you can do is pay the fee to recover your service.

  利奧:嗯,你惟一能做的就是繳費并開通你的服務(wù)。

  3.詳細解說

  1.“warm sth./sb. up”的意思是“加熱,使暖和,使變暖”。例如:Come inside and have a drink. It'll warm you up.(進來喝一杯,暖和暖和。)另外,“warm up”也可以作不及物動詞詞組,表示“變熱,變暖”,例如:With the fire on, the room should soon warm up.(生了火,房間應(yīng)該馬上就會變暖和的。)Once the weather warms up, you can move the plants outdoors.(天氣一變暖,你就可以把這些盆栽植物搬到屋外了。)

  2.“get a connection”相當(dāng)于“get connected”,意為“(電話)接通”。“connection”表示“(電話)接通”時,用作可數(shù)名詞。例如:Sorry,could you repeat that? This is a very bad connection.(對不起,你能再說一遍嗎?電話不太通暢了。)其動詞形式“connect”也可表示“接通(電話) ”,例如: Could you connect me with/to a number in Paris. please?I can't seem to get through.(你能幫我接通一個電話到巴黎嗎?我好像撥不通。)Please hold the line.I'm trying to connect you.(請稍等,我試著幫你接通。)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思陽江市甘泉小區(qū)(甘泉路46號-之5)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦