Make Use of Work Pressure
What would you say when you are under work pressure, "stressed out and frantic" or "challenged and energized"? There is very little physiological difference between the two, says a growing contingent of experts who claim works stress has an upside. These experts believe that stress can strengthen you or tear you down. In most cases, you can choose.
Give stress a good name why recent work stress -- it's an indicator that your career is advancing. Think of a heavy work load as an exciting opportunity to push yourself, learn new skills and show your mettle. Complaining depletes your energy; instead greet an overloaded day with optimism. Tell yourself, "This is a challenge i am capable of handling."
Put it in perspective sometimes it's impossible to talk about the positive side of stress -- say your computer crashes and you lose valuable work -- but you can moderate your reaction. Rate your distress on a scale of 1 to 10, 1 being mild irratation and 10 extreme panic or anger. Now, rank the importance of the situation from 1 ( a notice )to 10 ( you're fired ). If your distress ranks higher than the seriousness of the situation, ask yourself: Is this something i will remember in four years, four months, four days? Then downshift your response accordingly, saving your emotinal energy for disasters.
學(xué)會(huì)利用工作壓力
當(dāng)你受到工作壓力的時(shí)候,你會(huì)說些什么,是“快受不了了,要發(fā)瘋了”還是“很有挑戰(zhàn)性呀”?越來越大比例的專家認(rèn)為工作壓力有其積極的一面,他們認(rèn)為,本質(zhì)上,上述兩種說法的區(qū)別不大。這些專家相信,壓力要么可以讓你更有力量,要么可以把你打垮。多數(shù)情況下,你是有得選的。
如果我們要給工作壓力起個(gè)好聽的說法的話,可以說它說明了你的工作在進(jìn)步。把大的工作量作為一種推動(dòng)你自己向前、學(xué)習(xí)新技能、展示你的精神風(fēng)貌的好機(jī)會(huì)。抱怨只會(huì)讓你精疲力竭,相反,應(yīng)以樂觀的態(tài)度對(duì)待每日重工作。對(duì)自己說:“這個(gè)問題,我能搞定。”
有時(shí)候,你可能找不出壓力有什么好處,比如電腦突然壞掉了,你失業(yè)了,但這時(shí)候,你可以舒緩自己的情緒。把自己的沮喪分個(gè)級(jí),從1到10,1是微怒,10是極度恐慌或暴怒。現(xiàn)在再把所面臨的狀況按重要性分個(gè)級(jí),從1到10,1是接到一個(gè)臨時(shí)通知,10是你被炒魷魚了。如果你的沮喪程度比所面臨問題和重要性要高的話,那就問問自己:這些事情我還要記多久?四年?四個(gè)月?四天?因此別做出太激動(dòng)的反應(yīng)了,省省力量以面對(duì)將來更為嚴(yán)重的問題。