NO.4
Sweet November《甜蜜的十一月》
■ 小伙子尼爾森是個工作狂,因此精神狀態(tài)有些問題。薩拉看出他的危機所在,想幫他走出陰郁。借故搭車套近乎。尼爾森并不領(lǐng)情。薩拉裝瘋?cè)鰸娛顾头?/strong>。
單詞通緝令
1. tantrum n.發(fā)脾氣;發(fā)怒
2. tub n.桶;盆
3. fudge n.乳膠軟糖
4. vodka n.伏特加酒
5. flasher n.喜好裸體者
6. flashing v.裸露身體
7. nut n.瘋子
Sara: Hi, Manny.
Nelson: How did you find me?
Sara: I’m smart. So I need a ride.
Nelson: Is this a joke?
Sara: Well, you’re the reason why I can’t drive. So you know the least you can do is to schlepp me somewhere. Come on, it will be quick painless, where’s your car?
Nelson: Been a ball but some of us have to work.
Sara: OK, please don’t make me throw a 1)tantrum. (To an old couple just walking out of the building)Hi, would you like to get naked with us, we live here. We have a 2)tub full of 3)fudge and 4)vodka…
Nelson: Ignore her.
Sara: Come on, it’s gonna be fun.
Nelson: Ignore her.
Sara: Come on, he’s really cute.
Nelson: Hey, hey, what are you doing?
Sara: You know what? You’re a 5)flasher. You’re a flasher. It’s gotta be stopped.
Nelson: Mr. Johnson, Mrs. Johnson! Stop now. I’m gonna call the police. I’m gonna call the police.
Sara: Don’t walk away, Mr. Johnson, this ass he keeps 6)flashing everybody in this building.
Nelson: What are you 7)nuts? I live here. You have any shame at all?
Sara: Well, I just want a ride. Please?
莎拉:嗨,小伙子。
尼爾森:你怎么找到我的?
莎拉:我很聰明。所以我要搭車。
尼爾森:你不是開玩笑吧?
沙拉:哦,你就是我不能開車的原因,所以你知道你最少應(yīng)該幫幫我。來吧,很快就會沒有痛苦了,你的車呢?
尼爾森:但我們總有些人要工作。
薩拉:好了,別讓我對你發(fā)脾氣。(對面正走出大樓的一對夫婦)嗨,你愿意和我們一起裸體嗎?我們住在這里。我們有一大桶的乳脂軟糖和伏特加酒……
尼爾森:別理她。
薩拉:來吧,很好玩的。
尼爾森:別理她。
薩拉:來吧,他真的很可愛。
尼爾森:嘿,嘿,你在干什么?
薩拉:你知道什么?你是裸露癖者。你是個裸露癖者。不能這樣下去。
尼爾森:約翰遜先生,約翰遜夫人!打住,我要叫警察了。我會叫警察來。
薩拉:別走開,約翰遜先生,這家伙不停對著大樓里的每個人裸露身體。
尼爾森:你是什么東西?瘋子。我住在這里。你一點羞恥感都沒有嗎?
薩拉:噢,我只想搭車。請吧?