Nate starts to browse eBay
Nate: OK. I just saw a Versace for thirty dollars. This stuff can't be real!
Gilly: Most of it is. You should sign up.
Nate:I'm not sure I'd want to give these people my credit card number.
Gilly:Didn't you read about PayPal and Bidpay? They are very safe.
Nate:Sure, but it's so complicated. They asked for my credit card authorization number.
Gilly:That's the last three or four numbers on the back of your credit card where your signature is.
Nate:I have trouble understanding all these forms...but I'm sure I'll get it.
sign up
立約加入。此指在網(wǎng)絡(luò)上填表加入該網(wǎng)站會(huì)員
I just signed up for a new credit card.
我才剛申請(qǐng)加入一張新的信用卡。
PayPal (n.)
PayPal是當(dāng)今使用最廣泛的信用卡收付款銀行,只要在www.paypal.com網(wǎng)站注冊(cè)信用卡資料,就可以透過該網(wǎng)站直接付錢給賣家,而且賣家不會(huì)得知買家的信用卡資料。而Bidpay則是透過信用卡買國(guó)際匯票,寄給賣家
PayPal is a great way to pay for things online.
PayPal是種網(wǎng)上付貨款很棒的方式。
authorization (n.)
授權(quán)
Do you have your parents' authorization to be here?
你有你父母的許可,讓你來這里嗎?
signature (n.)
簽名
I can write my mom's signature.
我可以寫出我媽的簽名。
奈特開始看eBay網(wǎng)頁(yè)
奈特:好。我看到一件凡賽斯才三十塊。這東西不可能是真的!
吉莉:大部分都是真的。你該注冊(cè)加入的。
奈特:我不確定我是不是要給這些人我的信用卡號(hào)碼。
吉莉:你沒看PayPal和Bidpay的介紹嗎?它們都很安全的。
奈特:看了,不過太復(fù)雜了。它們還要我的信用卡授權(quán)碼。
吉莉:那是你信用卡背面號(hào)碼的末三或四碼,就在你簽名的地方。
奈特:我看不懂這堆表格……但我想我會(huì)弄清楚的。