英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 美國俚語大全 >  第176篇

美國俚語大全:take a powder 逃之夭夭

所屬教程:美國俚語大全

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

今天要講的美國俚語由powder發(fā)展而來。大家一定知道powder是“粉”,可以是撲臉的香粉,也可能是治病的藥粉或者爆炸的火藥,種類繁多。今天要學的第一個習慣用語是: take a powder。 習慣用語take a powder含義是出于自身的意愿或者聽從他人的命令而急匆匆地離開某處。它表達這樣的意思實在令人費解,不知從何而來,然而有一種解釋是,這里的powder指瀉藥,服下瀉藥的人一到藥性產(chǎn)生作用的時候,難免得急不可待地離開原地,去解決個人的迫切需要。

我們看兩個例子。它們都應用了習慣用語take a powder。第一段話說的是個銀行經(jīng)理從儲戶賬號上竊取了二百萬美元巨款后攜款潛逃。

例句1:When the police came to arrest him, they found his house empty. He'd already taken a powder with the money and left the country. Now they're looking for him in Europe and South America.

他說:當警察上門逮捕他的時候,卻發(fā)現(xiàn)人去樓空:他早就攜款出國潛逃了。目前警方正在歐洲和南美洲尋找他的下落。

這里的習慣用語had taken a powder意思是早已逃之夭夭。

例句2:Look, I've told you five times we have all the office equipment we need. I'll say it once more - I don't want your stuff. You've wasted enough of my time already - now take a powder!

他說:看,我已經(jīng)對你說了五遍了:我們所需要的辦公設備一應俱全。我再跟你講一次 -- 我可不要你的貨色。你浪費我的時間已經(jīng)夠多的了,現(xiàn)在你得馬上離開這兒!

這里的習慣用語take a powder意思雖然也是“離開”,然而是在命令對方離開。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市青和苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦