英文譯文:___________________.
2.獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
英文譯文:___________________.
3.大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
英文譯文:___________________.
4.二人同心,其利斷金。
英文譯文:___________________.
5.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能曲,此之謂大丈夫。
英文譯文:___________________.
答案:
1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市匯頭巷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群