英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2012年06月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN news:利比里亞前總統(tǒng)查爾斯?泰勒被判50年監(jiān)禁

所屬教程:2012年06月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8398/20120604cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

How could I after that awesome iReport? Thanks to Mr. Wybul's class for that introduction, and thanks to all of you for spending this last day of May with CNN Student News.

First up today, a 50-year prison sentence for Charles Taylor, the former leader of Liberia. Taylor was found guilty by an international criminal court last month. He's the first former world leader since World War II to be convicted of war crimes.

Taylor was president of the African nation of Liberia from 1997 through 2003. during that time, he was accused of being involved with the civil war in a neighboring country, Sierra Leone. The charges included murder, slavery and forcing people younger than 15 to fight in the conflict.

A special court in The Netherlands handed down Taylor's sentence yesterday. The judge says Taylor was responsible for, quote, "aiding and abetting some of the most brutal crimes in human history." The former Liberian leader is appealing his conviction.

International anger about what's going on Syria is growing. The United Nations Security Council is looking for ways to pressure Syria's government to stop the fighting that's gone on for more than a year now. Thousands of people, most of them civilians, have been killed in this violence.

There's anger inside Syria as well. This protest was in the city of Houla. That's where more than 100 Syrians were killed last Friday in what some people describe as a massacre . One big question is what the international community can do about this.

No country is openly pushing for military action. Some have spoken out against the idea. Others say it should be an option. Some officials say right now the situation in Syria is at a tipping point.

Today's first Shoutout goes out to Coach Ivy and Coach Guerra's civics classes at Manor High School in

Manor,Texas.

What city is hosting this year's Republican Party National Convention? Is it Charlotte, North Carolina; St. Paul, Minnesota; Denver, Colorado or Tampa, Florida? You've got three seconds, go.

Tampa is hosting the Republican National Convention at the end of August. That's your answer, and that's your Shoutout.

During that convention the Republican Party will officially name its presidential nominee. That is now almost certain to be Mitt Romney. This week the former Massachusetts governor unofficially won his party's nomination,thanks to the Texas primary. Governor Romney has been winning delegates and primaries and caucuses since January.

Tuesday's win in Texas put him over the so-called magic number of 1,144. That's how many delegates it takes to win the Republican nomination this year.

One of the people who offered congratulations to Mitt Romney, his opponent. President Obama called Governor Romney about the milestone yesterday. The president will officially be named the Democratic nominee at that party's national convention. That's taking place in Charlotte in September.

The states hosting those conventions and others along the U.S. East Coast are dealing with rain and wind from Beryl. This is the same severe weather system that we reported on earlier in the week.

Wednesday evening, Beryl was no longer a tropical depression, even though it was losing strength, it was still raising concerns, though, because in addition to the wind and the rain, Beryl was also causing dangerous rip currents.

One person was swept away in Florida on Monday. Around 170 other swimmers had to be rescued from the surf over the weekend. Forecasters said rip currents were a threat along the coast from Florida up through North and South Carolina.



How could I after that awesome iReport? Thanks to Mr. Wybul's class for that introduction, and thanks to all of you for spending this last day of May with CNN Student News.
我怎么能在那么杰出的iReport之后呢?感謝威布爾先生班級(jí)的介紹,也感謝各位在這5月最后一天和CNN學(xué)生新聞在一起。

First up today, a 50-year prison sentence for Charles Taylor, the former leader of Liberia. Taylor was found guilty by an international criminal court last month. He's the first former world leader since World War II to be convicted of war crimes.
今天首先我們來關(guān)注被判刑50年的利比里亞前領(lǐng)導(dǎo)人查爾斯•泰勒。泰勒上個(gè)月被國際刑事法院指控其罪行。他是二戰(zhàn)以來被被判犯有戰(zhàn)爭罪的第一位前世界領(lǐng)導(dǎo)人。

Taylor was president of the African nation of Liberia from 1997 through 2003. during that time, he was accused of being involved with the civil war in a neighboring country, Sierra Leone. The charges included murder, slavery and forcing people younger than 15 to fight in the conflict.
泰勒自1997年到2003年間擔(dān)任非洲國家利比里亞的總統(tǒng)。在那段時(shí)間里,他被指控參與鄰國塞拉利昂的內(nèi)戰(zhàn)。這些罪行指控包括謀殺、奴役及強(qiáng)迫小于15歲的年輕人參于戰(zhàn)斗沖突。

A special court in The Netherlands handed down Taylor's sentence yesterday. The judge says Taylor was responsible for, quote, "aiding and abetting some of the most brutal crimes in human history." The former Liberian leader is appealing his conviction.
昨天在荷蘭的一個(gè)特別法庭宣告了泰勒的判決。法官稱泰勒負(fù)責(zé)“協(xié)助并教唆人類歷史上一些最殘酷的罪行。”前利比里亞領(lǐng)導(dǎo)人懇求自己的判決。

International anger about what's going on Syria is growing. The United Nations Security Council is looking for ways to pressure Syria's government to stop the fighting that's gone on for more than a year now. Thousands of people, most of them civilians, have been killed in this violence.
國際社會(huì)對(duì)于敘利亞的憤怒正在增長。聯(lián)合國安理會(huì)正在尋找方法來對(duì)敘利亞政府施加以停止已持續(xù)一年多戰(zhàn)斗。成千上萬的人,其中大部分的平民已經(jīng)死于這種暴力流血事件。

There's anger inside Syria as well. This protest was in the city of Houla. That's where more than 100 Syrians were killed last Friday in what some people describe as a massacre . One big question is what the international community can do about this.
在敘利亞境內(nèi)也存在憤怒。這次抗議活動(dòng)是在城市霍拉。上周五那里超過100名敘利亞人被殺,而一些人稱其為大屠殺。一個(gè)大問題是國際社會(huì)在這方面能做些什么。

No country is openly pushing for military action. Some have spoken out against the idea. Others say it should be an option. Some officials say right now the situation in Syria is at a tipping point.
沒有國家公開強(qiáng)烈要求采取軍事行動(dòng)。一些已公開表示反對(duì)這個(gè)想法。其他表示這應(yīng)該只是一種方法。一些官員稱目前敘利亞局勢(shì)正處于一個(gè)臨界點(diǎn)。

Today's first Shoutout goes out to Coach Ivy and Coach Guerra's civics classes at Manor High School in Manor,Texas.
今天的第一個(gè)大喊答題環(huán)節(jié)的題目是由德克薩斯曼寧高中教練艾維和教練瓜雷拉的公共班級(jí)提出。

What city is hosting this year's Republican Party National Convention? Is it Charlotte, North Carolina; St. Paul, Minnesota; Denver, Colorado or Tampa, Florida? You've got three seconds, go.
哪個(gè)城市舉辦今年的共和黨全國大會(huì)?是北卡羅來納州的夏洛特市,明尼蘇達(dá)州的圣保羅;科羅拉多州的丹佛市還是坦帕市?你有3秒鐘的時(shí)間,3,2,1,現(xiàn)在揭曉答案。

Tampa is hosting the Republican National Convention at the end of August. That's your answer, and that's your Shoutout.
坦帕市在8月底將舉行共和黨全國大會(huì)。這是你的答案嗎?這就是本期的大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)。

During that convention the Republican Party will officially name its presidential nominee. That is now almost certain to be Mitt Romney. This week the former Massachusetts governor unofficially won his party's nomination,thanks to the Texas primary. Governor Romney has been winning delegates and primaries and caucuses since January.
在此次大會(huì)中共和黨將正式提名總統(tǒng)候選人?,F(xiàn)在幾乎已經(jīng)確定非米特•羅姆尼莫屬。本周由于得州初選,前麻薩諸塞州州長非正式地獲得了該黨的提名。州長羅姆尼自今年1月以來一直贏得初選和預(yù)選會(huì)議的代表。

Tuesday's win in Texas put him over the so-called magic number of 1,144. That's how many delegates it takes to win the Republican nomination this year.
他在德克薩斯州星期二的勝利使他到達(dá)傳奇數(shù)字1144。這是今年贏得共和黨的提名需要的代表數(shù)量。

One of the people who offered congratulations to Mitt Romney, his opponent. President Obama called Governor Romney about the milestone yesterday. The president will officially be named the Democratic nominee at that party's national convention. That's taking place in Charlotte in September.
向米特•羅姆尼表示祝賀的人之一是他的對(duì)手。奧巴馬總統(tǒng)稱羅姆尼州長昨天為里程碑??偨y(tǒng)在那個(gè)政黨的全國代表大會(huì)中正式被提名為民主黨候選人。這是在9月發(fā)生在夏洛特的事情。

The states hosting those conventions and others along the U.S. East Coast are dealing with rain and wind from Beryl. This is the same severe weather system that we reported on earlier in the week.
主持這些會(huì)議的州和其他美國東海岸的各州正在處理來自Beryl的狂風(fēng)暴雨。這是我們?cè)诒局茉缧r(shí)候報(bào)道的過的同樣的惡劣天氣系統(tǒng)。

Wednesday evening, Beryl was no longer a tropical depression, even though it was losing strength, it was still raising concerns, though, because in addition to the wind and the rain, Beryl was also causing dangerous rip currents.
周三晚上, Beryl不再是一個(gè)熱帶低氣壓,即使失去力量,它仍令人擔(dān)憂,因?yàn)槌孙L(fēng)和雨, Beryl同樣也會(huì)導(dǎo)致危險(xiǎn)的巨浪。

One person was swept away in Florida on Monday. Around 170 other swimmers had to be rescued from the surf over the weekend. Forecasters said rip currents were a threat along the coast from Florida up through North and South Carolina.
周一有一人在佛羅里達(dá)被沖走。大約170名其他的游泳者已在周末從海浪中救出。氣象預(yù)報(bào)員稱湍急的水流對(duì)佛羅里達(dá)以北和南卡羅萊納最具威脅。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市天彩菁華英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦