New York City is in the process of making that subway system even bigger. It's adding a new line as part of the city's first major subway expansion in 50 years. New York transportation officials say once it's done, the new line will help reduce overcrowding and delays. But that's doesn't happen quickly and that doesn't happen cheaply.
Ali Velshi looks at what's involved.
Backhoe excavators that can cost $700,000 apiece, manlifts that sell for up to half a million bucks, see that hydraulic drill jumbo? They can go for 800 grand a pop. These are the machines of modern-day civil engineering.
New York City has them working full speed ahead on its new Second Avenue subway line.
Subways are expensive. Just to give you a sense of perspective , way back when the first subway in Manhattan was 21 miles, and it cost $35 million. This one, about a mile and a half, for about $4.5 billion. That's more than a billion dollars a stop.
And that's just for phase one. We went digging 10 stories below Manhattan to find out what goes into the bottom line on a new subway line.
It's a bargain. a bargain, $800,000 a pop.
The most massive piece of equipment used is the tunnel boring machine. The last time New York built a subway it used the cut-and-cover method, digging from street level. Boring is much more efficient and it disrupts life above ground a lot less.
The one that did this is 22 foot in diameter ,a little over two stories tall. It can go on average about 50 foot a day.
One of these things costs $12 million and requires 20 people to operate it. At 50 feet a day, boring two mile-and -a-half tunnels takes a long time.
But this is a linear project.Right.
You must do the tunnels before you do this.
And highly specialized laborers are the ones doing that. Sandhogs or urban miners work alongside operating
engineers who drive and maintain the machinery.
On average, we pay a guy about $1,000 a day, and that's base salary plus benefits .
It's putting people to work in a tough economy. The Metropolitan Transit Authority expects phase one of the subway-- that's 31/2 stops and a tunnel and a fourth stop -- to create 130,000 jobs with an economic impact of almost $18 billion over the nine years of construction.
New Yorkers keep asking why this takes so long.
It is normal.It is what It is normal. It is what it takes.
All the while, Americans are footing the bill, no matter where they live.
Second Avenue, right now, $1.3 billion come from the federal government and the rest of $3.15 billion comes from New York.
And in 2016, when we swipe our card and ride their first train, it's going to feel real good.
All right. It's time to have a little fun. Several weeks ago, we asked you to send us iReports of any questions you had for me. We had a great response to this. The full interview is up and ready to watch at
cnnstudentnews.com. You'll find it in the "Spotlight" section. If you want to know who comes up with all the puns,go there. If you want to see a sample of what this is all about, watch here.
New York City is in the process of making that subway system even bigger. It's adding a new line as part of the city's first major subway expansion in 50 years. New York transportation officials say once it's done, the new line will help reduce overcrowding and delays. But that's doesn't happen quickly and that doesn't happen cheaply.
紐約市正在使其地鐵系統(tǒng)變得更大。在城市50年內(nèi)第一次的主要地鐵擴(kuò)建添加一條新的線路。紐約交通部門(mén)的官員表示一旦竣工,新的線路將幫助減少過(guò)度擁擠和列車延誤等情況。但這不會(huì)很快實(shí)現(xiàn),也不會(huì)很便宜的實(shí)現(xiàn)。
Ali Velshi looks at what's involved.
阿里•威爾什有相關(guān)報(bào)道。
Backhoe excavators that can cost $700,000 apiece, manlifts that sell for up to half a million bucks, see that hydraulic drill jumbo? They can go for 800 grand a pop. These are the machines of modern-day civil engineering.
挖掘機(jī)售價(jià)高達(dá)700000美元, 乘用升降機(jī)售價(jià)一百萬(wàn)美元,看到液壓鉆機(jī)巨型嗎?這些家伙需要800000美元。而這些機(jī)器用于現(xiàn)代土木工程。
New York City has them working full speed ahead on its new Second Avenue subway line.
紐約市已用這些機(jī)器在新的第二大道地鐵線路上全速工作。
Subways are expensive. Just to give you a sense of perspective , way back when the first subway in Manhattan was 21 miles, and it cost $35 million. This one, about a mile and a half, for about $4.5 billion. That's more than a billion dollars a stop.
地鐵是昂貴的。只給你一種角度來(lái)感覺(jué),當(dāng)時(shí)曼哈頓第一個(gè)地鐵長(zhǎng)達(dá)21英里,它耗資3500萬(wàn)美元。這一個(gè),大約一英里半,就要花費(fèi)約為45億美元。而一個(gè)停車站就要花費(fèi)十多億美元。
And that's just for phase one. We went digging 10 stories below Manhattan to find out what goes into the bottom line on a new subway line.
那只是第一階段。我們向下挖掘曼哈頓10層樓來(lái)尋找新的地鐵線路的底線是什么。
It's a bargain. a bargain, $800,000 a pop.
這是一個(gè)交易。一次交易,800000美元一臺(tái)。
The most massive piece of equipment used is the tunnel boring machine. The last time New York built a subway it used the cut-and-cover method, digging from street level. Boring is much more efficient and it disrupts life above ground a lot less.
最大規(guī)模使用的設(shè)備是隧道鉆孔機(jī)。上一次紐約建造地鐵時(shí)使用了切割和掩蓋的方法, 從街道上層面開(kāi)始挖掘。鉆孔機(jī)很有效,但它或多或少擾亂了地面上的生活。
The one that did this is 22 foot in diameter ,a little over two stories tall. It can go on average about 50 foot a day.
這樣做的一個(gè)直徑是22英尺,略高于兩層樓。它可以平均每天達(dá)到約50英尺。
One of these things costs $12 million and requires 20 people to operate it. At 50 feet a day, boring two mile-and -a-half tunnels takes a long time.
這些東西其中之一的費(fèi)用是1200萬(wàn)美元,需要20人去操作它。一天50英尺,挖掘2.5英里的隧道需要很長(zhǎng)時(shí)間。
But this is a linear project.Right.
但這是一個(gè)線性工程。是這樣的。
You must do the tunnels before you do this.
在做這之前你必須先搞隧道。
And highly specialized laborers are the ones doing that. Sandhogs or urban miners work alongside operating engineers who drive and maintain the machinery.
高度專業(yè)化的勞動(dòng)者就是這樣做的。隨著操作人員驅(qū)動(dòng)和維護(hù)機(jī)器,隧道工人或城市礦工一起工作。
On average, we pay a guy about $1,000 a day, and that's base salary plus benefits .
平均而言,我們每天支付一名工人1000美元,這是基本工資和福利。
It's putting people to work in a tough economy. The Metropolitan Transit Authority expects phase one of the subway-- that's 31/2 stops and a tunnel and a fourth stop -- to create 130,000 jobs with an economic impact of almost $18 billion over the nine years of construction.
這是讓人們?cè)诮?jīng)濟(jì)艱難時(shí)期工作。大都會(huì)運(yùn)輸管理局預(yù)計(jì)地鐵的第一階段——那就是31/2個(gè)停車站,一條隧道及一個(gè)第四停車站——超過(guò)9年的建設(shè)幾乎180億美元的經(jīng)濟(jì)影響可以創(chuàng)造130000個(gè)就業(yè)崗位。
New Yorkers keep asking why this takes so long.
紐約人不斷地詢問(wèn)為什么要花這么長(zhǎng)時(shí)間。
It is normal.It is what It is normal. It is what it takes.
這是很正常的。這是很正常的。就是需要這么長(zhǎng)時(shí)間。
All the while, Americans are footing the bill, no matter where they live.
同時(shí), 無(wú)論他們住在哪里,美國(guó)人都要為自己買(mǎi)單。
Second Avenue, right now, $1.3 billion come from the federal government and the rest of $3.15 billion comes from New York.
第二大道,現(xiàn)在,13億美元來(lái)自聯(lián)邦政府,剩下的31.5億美元來(lái)自紐約。
And in 2016, when we swipe our card and ride their first train, it's going to feel real good.
在2016年,當(dāng)我們劃卡并搭乘第一趟列車時(shí),就會(huì)感到真正的好。
All right. It's time to have a little fun. Several weeks ago, we asked you to send us iReports of any questions you had for me. We had a great response to this. The full interview is up and ready to watch at cnnstudentnews.com. You'll find it in the "Spotlight" section. If you want to know who comes up with all the puns,go there. If you want to see a sample of what this is all about, watch here.
好吧。是時(shí)候有點(diǎn)樂(lè)趣了。幾周前,我們要求你寄給我們的iReports您對(duì)我們的任何問(wèn)題。我們對(duì)此有大動(dòng)作。完整的訪談即將啟動(dòng)并準(zhǔn)備在 cnnstudentnews.com播放。你可以在“焦點(diǎn)”欄目發(fā)現(xiàn)它。如果你想知道誰(shuí)想出所有的雙關(guān)語(yǔ),去那里便可以。如果你想看到一個(gè)這一切是怎么 回事的例子,那請(qǐng)看這里。