Tiger Woods is addressing his ranking in a recent golf tournament after withdrawing from the Masters earlier this year.
泰格·伍茲在今年早些時候退出美國大師賽后,在最近的一場高爾夫錦標賽中發(fā)表了自己的排名。
The golf pro, 47, came in 18th place at the Hero World Challenge at the Albany Golf Club in the Bahamas. The event began on Thursday and runs through Sunday.
這位47歲的職業(yè)高爾夫球手在巴哈馬奧爾巴尼高爾夫俱樂部舉行的英雄世界挑戰(zhàn)賽中獲得第18名。該活動于周四開始,一直持續(xù)到周日。
“Overall the round was better than yesterday, for sure,” the athlete said on Friday, per Yahoo! Sports. “The start was better, the middle part of the round was better.”
“總的來說,這一輪肯定比昨天好,”這位運動員周五在接受雅虎采訪時表示。體育運動。“開局更好,回合的中間部分更好。”
He reflected on his unusual ranking, adding, “I missed a couple putts there towards the end I thought would have kept the round going and unfortunately it kind of stalled out a little bit.”
他對自己不同尋常的排名進行了反思,并補充道:“我在最后階段錯過了幾個推桿,我本以為這會讓這輪比賽繼續(xù)下去,不幸的是,它有點停滯不前。”
Asked if mental and physical fatigue could be the reason behind his off game, he replied, “It’s all of the above. I just haven’t done it. I haven’t played in six months.”
當(dāng)被問及精神和身體疲勞是否可能是他比賽狀態(tài)不佳的原因時,他回答說:“都是以上原因。我只是還沒做過。我已經(jīng)6個月沒打過比賽了。”
In April, Woods explained via social media that he underwent a “successful” surgery after pulling out of this year’s Masters.
今年4月,伍茲在社交媒體上解釋說,他在退出今年的大師賽后進行了一次“成功”的手術(shù)。
"Earlier today, Tiger underwent a subtalar fusion," the post on X read, noting that the procedure assisted with his post-traumatic arthritis stemming from a car crash that injured his leg in February 2021.
“今天早些時候,老虎進行了距下融合,”X上的帖子寫道,并指出該手術(shù)有助于治療他的創(chuàng)傷后關(guān)節(jié)炎,這種關(guān)節(jié)炎是由2021年2月的車禍造成的,那次車禍傷了他的腿。
According to the announcement, the procedure was determined "to be successful."
根據(jù)公告,手術(shù)被確定為“成功的”。
Per Yahoo! Sports, Woods said that despite coming in at 18th place, there’s “certainly been some good in there” and that consistency will be the key to his comeback.
每一個雅虎伍茲說,盡管排在第18位,但“肯定有一些不錯的表現(xiàn)”,這種穩(wěn)定將是他復(fù)出的關(guān)鍵。
“I can play at home, I can walk, beaches, and do all those things. But it’s different when you’re at game speed,” he explained.
“我可以在家里玩,我可以散步,海灘,做所有這些事情。但當(dāng)你處于比賽速度時,情況就不同了。”
“You can simulate all you want at home, and I had it the best I possibly can. We played a lot of money matches, but it’s just different. The mind’s racing more, the anxiety, the emotions are just different. You can always drop a ball at home, no big deal. Here it’s going to cost you.”
“你可以在家里模擬你想要的一切,我已經(jīng)盡我所能做到最好了。我們打了很多錢的比賽,但這是不同的。大腦運轉(zhuǎn)得更快,焦慮,情緒都不一樣了。你可以在家里丟球,沒什么大不了的。在這里,你要付出代價。”
The golf legend said that although other things may be “bugging” and “bothering” him, “the ankle’s fine.” He added that he’ll soon start a “beta test to figure out what I can do.”
這位高爾夫傳奇人物說,盡管其他事情可能會“困擾”和“困擾”他,但“腳踝沒事”。他補充說,他很快就會開始“測試,看看我能做些什么。”
Ahead of Woods’ Hero World Challenge, he hinted to reporters that retirement may be soon.
在伍茲的英雄世界挑戰(zhàn)賽之前,他向記者暗示可能很快就會退役。
"The goal is to play just the major championships and maybe one or two more. That's it," he said. "I mean, that's physically, that's all I can do."
“我的目標是只打大滿貫,也許再打一兩次。就是這樣,”他說。“我的意思是,這是身體上的,這是我所能做的。”