英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第986篇

因傷退出大師賽后,泰格·伍茲在第一場(chǎng)高爾夫錦標(biāo)賽中以第18名的成績(jī)晉級(jí)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Tiger Woods is addressing his ranking in a recent golf tournament after withdrawing from the Masters earlier this year. 

泰格·伍茲在今年早些時(shí)候退出美國(guó)大師賽后,在最近的一場(chǎng)高爾夫錦標(biāo)賽中發(fā)表了自己的排名。


The golf pro, 47, came in 18th place at the Hero World Challenge at the Albany Golf Club in the Bahamas. The event began on Thursday and runs through Sunday. 

這位47歲的職業(yè)高爾夫球手在巴哈馬奧爾巴尼高爾夫俱樂(lè)部舉行的英雄世界挑戰(zhàn)賽中獲得第18名。該活動(dòng)于周四開(kāi)始,一直持續(xù)到周日。


“Overall the round was better than yesterday, for sure,” the athlete said on Friday, per Yahoo! Sports. “The start was better, the middle part of the round was better.”

“總的來(lái)說(shuō),這一輪肯定比昨天好,”這位運(yùn)動(dòng)員周五在接受雅虎采訪時(shí)表示。體育運(yùn)動(dòng)。“開(kāi)局更好,回合的中間部分更好。”


He reflected on his unusual ranking, adding, “I missed a couple putts there towards the end I thought would have kept the round going and unfortunately it kind of stalled out a little bit.”

他對(duì)自己不同尋常的排名進(jìn)行了反思,并補(bǔ)充道:“我在最后階段錯(cuò)過(guò)了幾個(gè)推桿,我本以為這會(huì)讓這輪比賽繼續(xù)下去,不幸的是,它有點(diǎn)停滯不前。”


Asked if mental and physical fatigue could be the reason behind his off game, he replied, “It’s all of the above. I just haven’t done it. I haven’t played in six months.”

當(dāng)被問(wèn)及精神和身體疲勞是否可能是他比賽狀態(tài)不佳的原因時(shí),他回答說(shuō):“都是以上原因。我只是還沒(méi)做過(guò)。我已經(jīng)6個(gè)月沒(méi)打過(guò)比賽了。”


In April, Woods explained via social media that he underwent a “successful” surgery after pulling out of this year’s Masters.

今年4月,伍茲在社交媒體上解釋說(shuō),他在退出今年的大師賽后進(jìn)行了一次“成功”的手術(shù)。


"Earlier today, Tiger underwent a subtalar fusion," the post on X read, noting that the procedure assisted with his post-traumatic arthritis stemming from a car crash that injured his leg in February 2021.

“今天早些時(shí)候,老虎進(jìn)行了距下融合,”X上的帖子寫(xiě)道,并指出該手術(shù)有助于治療他的創(chuàng)傷后關(guān)節(jié)炎,這種關(guān)節(jié)炎是由2021年2月的車(chē)禍造成的,那次車(chē)禍傷了他的腿。


According to the announcement, the procedure was determined "to be successful."

根據(jù)公告,手術(shù)被確定為“成功的”。


Per Yahoo! Sports, Woods said that despite coming in at 18th place, there’s “certainly been some good in there” and that consistency will be the key to his comeback. 

每一個(gè)雅虎伍茲說(shuō),盡管排在第18位,但“肯定有一些不錯(cuò)的表現(xiàn)”,這種穩(wěn)定將是他復(fù)出的關(guān)鍵。


“I can play at home, I can walk, beaches, and do all those things. But it’s different when you’re at game speed,” he explained.

“我可以在家里玩,我可以散步,海灘,做所有這些事情。但當(dāng)你處于比賽速度時(shí),情況就不同了。”


“You can simulate all you want at home, and I had it the best I possibly can. We played a lot of money matches, but it’s just different. The mind’s racing more, the anxiety, the emotions are just different. You can always drop a ball at home, no big deal. Here it’s going to cost you.”

“你可以在家里模擬你想要的一切,我已經(jīng)盡我所能做到最好了。我們打了很多錢(qián)的比賽,但這是不同的。大腦運(yùn)轉(zhuǎn)得更快,焦慮,情緒都不一樣了。你可以在家里丟球,沒(méi)什么大不了的。在這里,你要付出代價(jià)。”


The golf legend said that although other things may be “bugging” and “bothering” him, “the ankle’s fine.” He added that he’ll soon start a “beta test to figure out what I can do.”

這位高爾夫傳奇人物說(shuō),盡管其他事情可能會(huì)“困擾”和“困擾”他,但“腳踝沒(méi)事”。他補(bǔ)充說(shuō),他很快就會(huì)開(kāi)始“測(cè)試,看看我能做些什么。”


Ahead of Woods’ Hero World Challenge, he hinted to reporters that retirement may be soon.

在伍茲的英雄世界挑戰(zhàn)賽之前,他向記者暗示可能很快就會(huì)退役。


"The goal is to play just the major championships and maybe one or two more. That's it," he said. "I mean, that's physically, that's all I can do."

“我的目標(biāo)是只打大滿(mǎn)貫,也許再打一兩次。就是這樣,”他說(shuō)。“我的意思是,這是身體上的,這是我所能做的。”



用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市古巷里1號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦