A longhorn was found dead outside of an Oklahoma State fraternity house on Friday morning.
周五早上,一頭長(zhǎng)角牛被發(fā)現(xiàn)死在俄克拉何馬州立大學(xué)兄弟會(huì)的房子外。
The discovery came one day before the university is scheduled to face off with the University of Texas Longhorns in the upcoming Big 12 championship football game.
這一發(fā)現(xiàn)是在該大學(xué)計(jì)劃在即將到來(lái)的12大冠軍橄欖球賽中與德克薩斯大學(xué)長(zhǎng)角牛隊(duì)對(duì)峙的前一天發(fā)現(xiàn)的。
Stillwater Police Department spokesperson Terry Low told PEOPLE that the longhorn’s carcass was found in the front yard of the university’s FarmHouse fraternity at 6:39 a.m. “Once officers arrived on the scene, they confirmed that the cow was deceased and requested assistance from our Criminal Investigations Division," Low said.
斯蒂爾沃特警察局發(fā)言人特里·洛告訴《人物》雜志,早上6點(diǎn)39分,這頭長(zhǎng)角牛的尸體在大學(xué)農(nóng)舍兄弟會(huì)的前院被發(fā)現(xiàn)。“警察到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)后,他們確認(rèn)這頭牛已經(jīng)死亡,并要求我們的刑事調(diào)查部門提供幫助,”洛說(shuō)。
Low also revealed that an investigation is currently underway, and the person responsible for the crime could face an animal cruelty charge, which is a felony.
劉特佐還透露,目前正在進(jìn)行調(diào)查,犯罪嫌疑人可能面臨虐待動(dòng)物的指控,這是一項(xiàng)重罪。
“In my 14 years, I have never come across a crime like this,” added Low. “This is very disturbing.”
“在我的14年里,我從來(lái)沒(méi)有遇到過(guò)這樣的犯罪,”Low補(bǔ)充道。“這非常令人不安。”
The FarmHouse Fraternity shared a statement on Facebook following the discovery, saying, “No FarmHouse member was involved in this incident and we do not condone cruelty or defacing of livestock in any manner.”
農(nóng)舍兄弟會(huì)在發(fā)現(xiàn)此事后在Facebook上發(fā)表了一份聲明,稱“農(nóng)舍的成員與這起事件無(wú)關(guān),我們不容忍以任何方式虐待或污損牲畜。”
The organization said that the carcass was “branded” in “an inappropriate manner” with a phrase referencing their chapter.
該組織表示,這具尸體被以“不恰當(dāng)?shù)姆绞?rdquo;“烙上”一個(gè)引用他們章節(jié)的短語(yǔ)。
“As a chapter founded on principles driven by our agricultural roots, we're just as sickened and surprised by this incident as our peers on campus,” read the statement. “It is disheartening to see the disregard for proper animal welfare and treatment displayed by this situation.”
聲明中寫(xiě)道:“作為一個(gè)建立在農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)上的分會(huì),我們和校園里的同齡人一樣,對(duì)這一事件感到惡心和驚訝。”“看到這種情況下對(duì)動(dòng)物福利和治療的漠視,令人沮喪。”
The FarmHouse Fraternity at OSU was founded in 1928 and strives to “build men in the most crucial aspects of their lives and develop bonds that carry on throughout life,” according to the chapter’s site.
俄勒岡州立大學(xué)的農(nóng)舍兄弟會(huì)成立于1928年,根據(jù)該分會(huì)的網(wǎng)站,該組織致力于“培養(yǎng)男人在生活中最關(guān)鍵的方面,并建立貫穿一生的紐帶”。
Following the findings, the university also shared a statement on X (formerly known as Twitter). “OSU is appalled at the disturbing display of animal cruelty that occurred overnight at an off-campus location near a fraternity house."
根據(jù)調(diào)查結(jié)果,該大學(xué)還在X(以前稱為Twitter)上分享了一份聲明。“俄勒岡州立大學(xué)對(duì)夜間發(fā)生在校外兄弟會(huì)宿舍附近的令人不安的虐待動(dòng)物行為感到震驚。”
The statement continued in an additional post: “Oklahoma State expects all students to adhere to university codes of conduct, and appropriate action will be taken based on the outcome of the investigation.”
該聲明在另一篇帖子中繼續(xù)寫(xiě)道:“俄克拉何馬州立大學(xué)希望所有學(xué)生遵守學(xué)校的行為準(zhǔn)則,并將根據(jù)調(diào)查結(jié)果采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)。”