Kylie Jenner and Timothée Chalamet’s relationship is heating up.
凱莉·詹娜和蒂莫西·查拉梅的關(guān)系正在升溫。
“Kylie and Timothée have been dating for a while now and things have become fairly serious over the past few months,” a source exclusively tells Us Weekly. “Kylie knows they both have really busy schedules but make as much time for each other as possible.”
“Kylie和timothsamade已經(jīng)約會一段時間了,在過去的幾個月里,他們的關(guān)系變得相當認真,”一位獨家消息人士告訴Us Weekly。“凱莉知道他們倆的日程都很忙,但還是盡可能多地為彼此留出時間。”
The insider noted that it’s “really important” to Jenner, 26, to “be there and show support for Timothée, especially when he’s working on something as epic as the Wonka film,” adding, “She’s one of his biggest supporters and was so glad she and Kris were able to be there.”
知情人士指出,對于26歲的詹娜來說,“出席并支持timothsamade,特別是當他正在制作《旺卡》這樣的史詩級電影時,”她補充說,“她是他最大的支持者之一,很高興她和克里斯能夠出席。”
Kylie and her mother, Kris Jenner, quietly attended the Los Angeles premiere of Wonka on Sunday, December 10, at which Chalamet, 27, rocked the red carpet in a chocolate-colored, crocodile-patterned suit and black turtleneck. (Chalamet stars as Willy Wonka in the new movie musical, which hits theaters on Friday, December 15.)
12月10日周日,凱莉和她的母親克里斯·詹納悄悄出席了《旺卡》在洛杉磯的首映式,27歲的查拉梅穿著巧克力色的鱷魚圖案西裝和黑色高領(lǐng)毛衣在紅毯上驚艷亮相。(查拉梅將在12月15日周五上映的新音樂劇電影中飾演威利·旺卡。)
“Kylie really didn’t want to make a huge scene when she attended the Wonka premiere, so she decided to skip the carpet and make a low-key entrance,” the source told Us. “This night was all about Timothée and she didn’t want to take away from that in any way.”
“凱莉在參加《旺卡》的首映禮時真的不想大吵大鬧,所以她決定跳過地毯,低調(diào)入場,”知情人告訴Us。“今晚的主角是timothsame,她不想以任何方式破壞這一點。”
The Wonka premiere is not the first time Kylie has subtly supported her boyfriend at one of his events. Last month, Kylie celebrated Chalamet’s Saturday Night Live hosting gig at the afterparty. She arrived at the gathering in a black off-the-shoulder top and black leggings, while Chalamet donned bright colors with his blue hoodie and purple jacket.
《旺卡》的首映式已經(jīng)不是凱莉第一次在男友的活動上含蓄地支持他了。上個月,凱莉在派對后慶祝了查拉梅在《周六夜現(xiàn)場》的主持演出。她穿著黑色露肩上衣和黑色打底褲,而查拉梅則穿著色彩鮮艷的藍色衛(wèi)衣和紫色夾克。
Chalamet, for his part, supported Kylie at the WSJ. Innovator Awards earlier that month, where she was honored as the magazine’s 2023 Brand Innovator for her new clothing brand, Khy. The pair walked the red carpet separately but were photographed sitting next to each other inside the event.
查拉梅則支持《華爾街日報》的凱莉。當月早些時候,她獲得了創(chuàng)新者獎,她的新服裝品牌Khy被評為該雜志2023年的品牌創(chuàng)新者。兩人分別走上紅毯,但被拍到在活動中坐在一起。
Us confirmed the couple’s romance in April, nearly three months after Kylie called it quits with her ex Travis Scott. “Kylie thinks Timothée is really sweet and she does see potential,” a second source shared at the time. “Kylie knows she and Travis will always be in each other’s lives, and they have an amazing coparenting relationship.” (Kylie and Scott, 32, share daughter Stormi, 5, and son Aire, 22 months.)
今年4月,在凱莉與前男友特拉維斯·斯科特分手近三個月后,《Us》雜志證實了這對情侶的戀情。另一位知情人士當時透露:“凱莉認為timothsamade真的很可愛,她確實看到了潛力。”“凱莉知道她和特拉維斯將永遠在彼此的生活中,他們有著很棒的親子關(guān)系。(凱莉和32歲的斯科特有一個5歲的女兒斯托米和22個月大的兒子艾爾。)
The relationship has won the approval of Kylie’s famous family as another source told Us in June that the Kardashian-Jenners “absolutely approve of them dating.” Kris 68, even hyped up Chalamet’s SNL gig last month by sharing a promo for the episode via her Instagram Story. “Tune in to SNL tonight!” she captioned the post.
這段戀情贏得了凱莉的名人家庭的認可,另一位消息人士在6月份告訴我們,卡戴珊和詹納斯“絕對同意他們約會”。68歲的克里斯甚至在上個月通過她的Instagram故事分享了這一集的宣傳,為查拉梅的SNL演出大肆宣傳。“今晚請收看《周六夜現(xiàn)場》!”她在帖子中寫道。