Selena Gomez is spending time with her man.
賽琳娜·戈麥斯正在和她的男人共度時(shí)光。
The “Single Soon” singer, 31, was all smiles as she appeared on 35-year-old producer Benny Blanco’s Instagram stories on Tuesday.
這位31歲的“很快單身”歌手周二出現(xiàn)在35歲的制片人本尼·布蘭科的Instagram故事中時(shí)笑容滿(mǎn)面。
Wearing her hair down while sporting a gray coat, Gomez flashed a smile and rested her head on her hand in the first snap. A second image shows the star displaying her red manicure while covering her face.
在第一張照片中,戈麥斯披頭散發(fā),身穿灰色外套,露出笑容,把頭靠在手上。第二張照片顯示了這位明星在遮住臉的同時(shí)展示她的紅色指甲。
The new images come after Gomez shared a snap of herself and Blanco embracing each other on Saturday.
這張新照片是在戈麥斯周六分享了她和布蘭科擁抱的照片之后發(fā)布的。
In the picture, Blanco hugged the Only Murders in the Building actress from behind and planted a kiss on her cheek.
照片中,布蘭科從背后擁抱了這位《大樓里只有謀殺案》的女演員,并在她的臉頰上親了一下。
Gomez confirmed her relationship with the record producer in early December after commenting on a fan page who had posted a picture of the couple.
12月初,戈麥斯在一個(gè)發(fā)布了這對(duì)情侶照片的粉絲頁(yè)面上發(fā)表評(píng)論后,證實(shí)了她與這位唱片制作人的關(guān)系。
"He is my absolute everything in my heart," she wrote in one comment, before replying to another fan, calling Blanco, "the best thing that's ever happened to me. The end."
“他是我心中絕對(duì)的一切,”她在一條評(píng)論中寫(xiě)道,然后回復(fù)另一位粉絲,稱(chēng)布蘭科為“發(fā)生在我身上的最好的事情。結(jié)束了。”
She added to another user that he was "better than anyone I've ever been with. Facts."
她向另一位用戶(hù)補(bǔ)充說(shuō),他“比我相處過(guò)的任何人都好。事實(shí)。”
Back in career mode, Gomez has recently opened up about her goals, revealing she's switching her focus away from singing to acting.
回到職業(yè)模式,戈麥斯最近公開(kāi)了自己的目標(biāo),透露她正在將注意力從唱歌轉(zhuǎn)向表演。
“I do feel like I have one more album in me but I would probably choose acting,” Gomez said on the latest episode of the SmartLess podcast — which was released Tuesday — when asked about her two passions.
“我確實(shí)覺(jué)得我還有一張專(zhuān)輯,但我可能會(huì)選擇表演,”戈麥斯在周二發(fā)布的SmartLess播客的最新一期節(jié)目中被問(wèn)及她的兩個(gè)愛(ài)好時(shí)說(shuō)道。
She added: "I am going to want to chill because I’m tired. I wanted to be an actress, I never really intended on being a singer full-time but apparently that hobby turned into something else."
她補(bǔ)充道:“我想放松一下,因?yàn)槲依哿?。我想成為一名演員,我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)全職當(dāng)歌手,但很明顯,這個(gè)愛(ài)好變成了別的。”
“I don’t think I’m the best singer but I do know how to tell stories and I love being able to make songs," she continued.
“我不認(rèn)為我是最好的歌手,但我知道如何講故事,我喜歡寫(xiě)歌,”她繼續(xù)說(shuō)道。
Gomez also explained on the podcast how her music career began and how she ended up having to juggle both singing and acting.
戈麥斯還在播客上解釋了她的音樂(lè)生涯是如何開(kāi)始的,以及她最終是如何兼顧唱歌和表演的。
“I started having a lot of fun with music and then touring was really fun,” the star told hosts Will Arnett, Jason Bateman and Sean Hayes. “But I was doing my TV show [Wizards of Waverly Place] at the same time and I just found it really fun, so I just kept going.”
這位明星告訴主持人Will Arnett、Jason Bateman和Sean Hayes:“我開(kāi)始在音樂(lè)上玩得很開(kāi)心,然后巡演真的很有趣。”“但我同時(shí)在做我的電視節(jié)目《韋弗利廣場(chǎng)的巫師》,我覺(jué)得它真的很有趣,所以我一直在做。”
She went on to admit that her outlook has since changed. “But the older I get, the more I’m kind of like, I would like to find something to just settle on,” she said.
她接著承認(rèn)自己的觀點(diǎn)已經(jīng)改變了。她說(shuō):“但我年紀(jì)越大,就越想找點(diǎn)事情安頓下來(lái)。”